۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

ترجمه ســـــــــوره بقــــــــــــره آیه ( 233 تا 252)


وَالْوَالِدَاتُ یُرْضِعْنَ أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَیْنِ کَامِلَیْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن یُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَکِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لاَ تُکَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا لاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِکَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالاً عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَیْهِمَا وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُواْ أَوْلاَدَکُمْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّا آتَیْتُم بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِیرٌ
(233)

ومادران (اعم از مطلقه و غیر مطلقه) دو سال تمام فرزندان خود را شیر می دهند ، هرگاه (یکی از والدین یا هر دوی ایشان) خواستار تکمیل دوران شیرخوارگی شوند ، بر آن کس که فرزند برای او متولّد شده ( یعنی پدر ) لازم است خوراک و پوشاک مادران را ( در آن مدّت به اندازه توانائی ) به گونه شایسته بپردازد . هیچ کس بیش از مقدار توانائی خویش موظّف نمی شود ، نه به مادر به خاطر فرزندش ، و نه به پدر به سبب بچّه اش باید ضرر رسانده می شود بر وارث فرزند چنین چیزی لازم است و اگر ( والدین ) خواستند با رضایت و مشورت همدیگر ( کودک را زودتر از دو سال ) از شیر بازگیرند گناهی بر آنان نیست . و اگر ( ای پدران ) خواستید دایگانی برای فرزندان خود بگیرید ، گناهی بر شما نیست ، به شرط این که حقوق آنان را به طور شایسته بپردازید ، و از الله بترسید و بدانید که الله بدانچه انجام می دهید کاملا بینا است.

 

 


وَالَّذِینَ یُتَوَفَّوْنَ مِنکُمْ وَیَذَرُونَ أَزْوَاجاً یَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْراً فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا فَعَلْنَ فِی أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِیرٌ (234)


و کسانی که از شما ( مردان ) می میرند و همسرانی بعداز خود به جای می گذارند ، همسرانشان باید چهار ماه و ده (شبانه روز) انتظار بکشند ( و عدّه نگاه دارند ) ، و هنگامی که به آخر مدّتشان رسیدند و آن را به پایان بردند ، گناهی بر شما نیست که هر چه می خواهند درباره خودشان به طور شایسته انجام دهند ( یعنی با مرد دلخواه خود ازدواج کنند ) ، و الله از آنچه می کنید کاملا آگاه است .


وَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاء أَوْ أَکْنَنتُمْ فِی أَنفُسِکُمْ عَلِمَ اللّهُ أَنَّکُمْ سَتَذْکُرُونَهُنَّ وَلَکِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرّاً إِلاَّ أَن تَقُولُواْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً وَلاَ تَعْزِمُواْ عُقْدَةَ النِّکَاحِ حَتَّىَ یَبْلُغَ الْکِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ یَعْلَمُ مَا فِی أَنفُسِکُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِیمٌ (235)

و گناهی بر شما ( مردان ) نیست که به طور کنایه از زنانی ( که شوهرانشان فوت کرده اند و در عدّه بسر می برند ) خواستگاری کنید ، و یا در دل خود تصمیم بر این کار را مخفی بدارید ( تا بعد از گذشت عده آشکارا خواستگاری کنید) ، الله می دانست شما آنان را یاد خواهید کرد ولی به آنان پنهانی وعده زناشوئی ندهید ، مگر این که به طرز پسندیده ای ( و به طور کنایه ) اظهار کنید ( امّا در همه حال ) اقدام به ازدواج ننمائید تا عدّه آنان بسر آید ، و بدانید که الله آنچه را در دل دارید می داند ، پس از ( مخالفت فرمان ) او خویشتن را برحذر دارید و بدانید که بیگمان الله بسیار آمرزنده و و بی نهایت بردباراست.


لاَّ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاء مَا لَمْ تَمَسُّوهُنُّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِیضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَاعاً بِالْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى الْمُحْسِنِینَ (236)


اگر زنان را قبل از آمیزش جنسی و تعیین مَهر ( به عللی ) طلاق دادید ، گناهی بر شما نیست ( و در این موقع ) آنان را ( با هدیّه ای مناسب حالی از جانب خود ) بهره مند سازید . آن کس که ثروتمند است دارد بحد توانش ، و آن کس که تنگدست وندار است، به اندازه خودش ، هدیّه ای شایسته ای بپردازد ، و این ( پرداخت هدیّه ) بر نیکوکاران الزامی است .


وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِیضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إَلاَّ أَن یَعْفُونَ أَوْ یَعْفُوَ الَّذِی بِیَدِهِ عُقْدَةُ النِّکَاحِ وَأَن تَعْفُواْ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلاَ تَنسَوُاْ الْفَضْلَ بَیْنَکُمْ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِیرٌ
(237)

 

و اگر زنان را پیش از آن که با آنان تماس بگیرید ( و آمیزش جنسی بنمائید ) طلاق دادید ، در حالی که مهریّه ای برای آنان تعیین نموده اید ، ( لازم است ) نصف آنچه را که تعیین کرده اید ( به آنان بدهید ) مگر این که آنان ( حق خود را ) ببخشند و یا آن کس که عقد ازدواج در دست او است (یعنی مرد)، ببخشش نموده (ومهریه را کامل بدهد) ، و اگر شما ( مردان ) گذشت کنید ( و تمام مهریّه را به چنین زنانی بپردازید ) به پرهیزگاری نزدیکتر است ، و گذشت و نیکوکاری را در میان خود فراموش نکنید . بیگمان الله به آنچه انجام می دهید کا ملا بینا است .


حَافِظُواْ عَلَى الصَّلَوَاتِ والصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَقُومُواْ لِلّهِ قَانِتِینَ (238)

بر نمازها و ( به ویژه ) نماز میانه ( یعنی عصر) محافظت نمائید و وسکوت (از حرفهای دنیوی) برای الله (برای اداء نماز) بپاخیزید.


فَإنْ خِفْتُمْ فَرِجَالاً أَوْ رُکْبَاناً فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْکُرُواْ اللّهَ کَمَا عَلَّمَکُم مَّا لَمْ تَکُونُواْ تَعْلَمُونَ (239)


و اگر ( بنا برعللی ) ترسیدید ( و نتوانستید با حالت عادی نماز بخوانید پس) در حال پیاده یا سواره (نماز را) اداء کنید . امّا هنگامی که امنیّت خود را باز یافتید پس الله را (با خواندن نماز) یاد کنید همانگونه که به شما تعلیم داده آنچه را که نبودید (بدون تعلیم او) یاد بگیرید.


وَالَّذِینَ یُتَوَفَّوْنَ مِنکُمْ وَیَذَرُونَ أَزْوَاجاً وَصِیَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعاً إِلَى الْحَوْلِ غَیْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِی مَا فَعَلْنَ فِیَ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللّهُ عَزِیزٌ حَکِیمٌ (240)

و کسانی که از شما در آستانه مرگ قرار می گیرند و همسرانی را از خود به جای می گذارند ، باید که برای همسران خود وصیّت کنند که تا یک سال آنان را ( با پرداخت هزینه زندگی ) بهره مند سازند ، به شرط این که آنان ( خودشان از خانه شوهر ) بیرون نروند ، پس اگر بیرون رفتند هر کار پسندیده ای که نسبت به خود انجام دهند ( از قبیل ازدواج مجدّد ) گناهی بر شما نیست ، و الله کاملا غالب و باعزت و بی نهایت با حکمت است .


وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى الْمُتَّقِینَ (241)


و برای زنان مطلّقه ، هدیّه مناسبی است ( که از طرف شوهر پرداخت می گردد و ) این حقی است بر مردان پرهیزگار .


کَذَلِکَ یُبَیِّنُ اللّهُ لَکُمْ آیَاتِهِ لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ (242)


این چنین الله آیات خود را برای شما بیان می دارد تا این که (احکام الهی) را بفهمید .


أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِینَ خَرَجُواْ مِن دِیَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحْیَاهُمْ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لاَ یَشْکُرُونَ (243)

آیا ندیدی کسانی را که از خانه های خویش ، در حالی که هزاران نفر بودند ، از ترس مرگ بیرون رفتند  سپس الله بدیشان گفت : بمیرید . سپس الله آنان را  زنده کرد . بیگمان الله دارای فضل و احسان است بر مردم ولیکن بیشتر مردم شکرگزاری نمی کنند .

 

وَقَاتِلُواْ فِی سَبِیلِ اللّهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ سَمِیعٌ عَلِیمٌ (244)


و در راه الله بجنگید (و جهاد کنید) و بدانید که الله کاملا شنوا وبی نهایت دانا است .


مَّن ذَا الَّذِی یُقْرِضُ اللّهَ قَرْضاً حَسَناً فَیُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافاً کَثِیرَةً وَاللّهُ یَقْبِضُ وَیَبْسُطُ وَإِلَیْهِ تُرْجَعُونَ (245)


کیست که به الله قرض نیکوئی بدهد تا آن را برای او چندین برابربیشترکند( وبه او باز گرداند) ؟ و الله ( روزیِ بندگان را ) محدود و گسترده می سازد و شما به سوی او بازگردانده می شوید .



أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلإِ مِن بَنِی إِسْرَائِیلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُواْ لِنَبِیٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِکاً نُّقَاتِلْ فِی سَبِیلِ اللّهِ قَالَ هَلْ عَسَیْتُمْ إِن کُتِبَ عَلَیْکُمُ الْقِتَالُ أَلاَّ تُقَاتِلُواْ قَالُواْ وَمَا لَنَا أَلاَّ نُقَاتِلَ فِی سَبِیلِ اللّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِیَارِنَا وَأَبْنَآئِنَا فَلَمَّا کُتِبَ عَلَیْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْاْ إِلاَّ قَلِیلاً مِّنْهُمْ وَاللّهُ عَلِیمٌ بِالظَّالِمِینَ
(246)

 

آیا ندیدی جماعتی از پسران یعقوب را که بعد از موسی می زیستند زمانی که به پیامبرشان گفتند : فرماندهی برای ما انتخاب کن تا ( تحت فرماندهی او ) در راه الله جنگ (وجهاد) کنیم . ( پیامبرشان بدیشان ) گفت : شاید اگر دستور پیکار به شما داده شود ( سرپیچی کنید) پیکار نکنید . (آنان) گفتند : چگونه ممکن است در راه الله جنگ (وجهاد) نکنیم ، در حالی که از خانه و فرزندانمان رانده شده ایم ؟ امّا هنگامی که دستور پیکار به آنان داده شد ، همه جز عده کمی از ایشان سرپیچی کردند و الله نسبت به ستمکاران کاملا آگاه است .


وَقَالَ لَهُمْ نَبِیُّهُمْ إِنَّ اللّهَ قَدْ بَعَثَ لَکُمْ طَالُوتَ مَلِکاً قَالُوَاْ أَنَّى یَکُونُ لَهُ الْمُلْکُ عَلَیْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْکِ مِنْهُ وَلَمْ یُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاهُ عَلَیْکُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِی الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللّهُ یُؤْتِی مُلْکَهُ مَن یَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِیمٌ (247)

و پیامبرشان به آنان گفت : الله طالوت را برای زمامداری شما فرستاده (وتعیین) کرده است . (برخی) گفتند : چگونه او بر ما حکومت داشته باشد با این که ما از او برای فرماندهی سزاوارتریم و به او که مال و دارائی زیادی داده نشده است؟ (پیامبرشان) گفت : الله او را بر شما برگزیده است و از نظر دانش و ( قدرت ) جسمانی به او وسعت داده است و الله ملک خود را به هرکس که بخواهد می دهد . و الله وسعت دهند، وکاملا آگاه است .


وَقَالَ لَهُمْ نِبِیُّهُمْ إِنَّ آیَةَ مُلْکِهِ أَن یَأْتِیَکُمُ التَّابُوتُ فِیهِ سَکِینَةٌ مِّن رَّبِّکُمْ وَبَقِیَّةٌ مِّمَّا تَرَکَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلآئِکَةُ إِنَّ فِی ذَلِکَ لآیَةً لَّکُمْ إِن کُنتُم مُّؤْمِنِینَ (248)


و پیامبرشان به آنان گفت : نشانه حکومت او این است که صندوق  به سوی شما خواهد آمد که در آن آرامشی از سوی پروردگارتان و باقی ماندهای که خاندان موسی و خاندان هارون رها نموده اند در آن است ، و فرشتگان آن را حمل می کنند . در این بیگمان نشانه ای برای شما است اگر مسلمان (واقعی) هستید.



فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللّهَ مُبْتَلِیکُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَیْسَ مِنِّی وَمَن لَّمْ یَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّی إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِیَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِیلاً مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِینَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْیَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ قَالَ الَّذِینَ یَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو اللّهِ کَم مِّن فِئَةٍ قَلِیلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً کَثِیرَةً بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِینَ (249)

و هنگامی که طالوت سپاهیان را بیرون برد ، بدیشان گفت : الله شما را به وسیله رودخانه ای آزمایش کننده است . آنان که از آن بنوشند از ( پیروان ) من نیستند ، و آنان که جز مشتی از آن نخورند از ( یاران ) من هستند . همگی جز عدّه کمی از آن نوشیدند . پس وقتی که او و افرادی که ایمان آورده بودند از آن رودخانه گذشتند (برخی) گفتند : امروز ما توانائی مقابله با جالوت و سپاهیان او را نداریم . امّا آنان که یقین داشتند که با الله خویش (در قیامت) ملاقات کننده اند گفتند : چه بسیارند گروههای اندکی که با اجازه (وتوفیق) الله  بر گروههای فراوانی پیروز و غالب می گردند . و الله با صبر کنندگان است .


وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَیْنَا صَبْراً وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْکَافِرِینَ (250)


و هنگامی که در برابر جالوت و سپاهیان او قرار گرفتند گفتند : پروردگارا ! بر صبر و شکیبائی بریز و گامهایمان را ثابت و استوار بدار و ما را بر جمعیّت کافران پیروز گردان .



فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللّهُ الْمُلْکَ وَالْحِکْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا یَشَاءُ وَلَوْلاَ دَفْعُ اللّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الأَرْضُ وَلَکِنَّ اللّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِینَ (251)


سپس با اجازه الله آنان را شکست دادند ، و داود جالوت را کشت ، و الله حکومت و حکمت بدو بخشید و از آنچه می خواست بدو یاد داد ، و اگر الله برخی از مردم را به وسیله برخی دیگر دفع (ونابود) نکند ، فساد زمین را فرا می گیرد ، ولی الله نسبت به جهانیان لطف و احسان دارد .


تِلْکَ آیَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَیْکَ بِالْحَقِّ وَإِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ (252)


اینها آیات الهی اند که آنها را به حق بر تو تلاوت می کنیم و تو از زمره فرستادگان (و پیامبران الله ) هستی .

ترجمه ســـــــــوره بقــــــــــــره آیه ( 224 تا 232)


وَلاَ تَجْعَلُواْ اللّهَ عُرْضَةً لِّأَیْمَانِکُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَیْنَ النَّاسِ وَاللّهُ سَمِیعٌ عَلِیمٌ (224)


و الله را مانع و سدّ راه سوگندهای خویشتن نگردانید ، از این که کار نیک انجام داده و پرهیزگاری اختیار کنید و در میان مردمان صلح بر قرار کنید و (این را بدانید که) الله کاملا شنوا و بی نهایت دانا است .


لاَّ یُؤَاخِذُکُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِیَ أَیْمَانِکُمْ وَلَکِن یُؤَاخِذُکُم بِمَا کَسَبَتْ قُلُوبُکُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِیمٌ (225)


الله شما را به خاطر سوگندهائی که بدون توجّه یاد می کنید ( و نیّتی ندارید ) مؤاخذه نخواهد کرد ( و کفّاره یا عذابی بر آن مترتّب نمی گردد) ولیکن شما را در برابر آنچه دلهایتان کسب کرده است (و با نیت قسم خوردید) مؤاخذه می کند ( یعنی کفّاره یا عذابی بر آن مترتّب می گردد ) ، و الله کاملا آمرزنده و بی نهایت بردبار است .


لِّلَّذِینَ یُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فَآؤُوا فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ (226)



برای کسانی که اززنان خویش ایلاء می نمایند ( یعنی سوگند یاد می کنند که با ایشان آمیزش جنسی ننمایند برایشان مجاز است تا ) چهار ماه انتظار بکشند ( وهمبستری نکنند) اگر بازگشتند به حالت اولیه (یعنی با همسر جماع نمودند وسوگند خویش را نادیده گرفتند که چه بهتر ، ازدواج به حالت خود باقی است ) . و قطعا الله کاملا آمرزنده و بی نهایت مهربان است .


وَإِنْ عَزَمُواْ الطَّلاَقَ فَإِنَّ اللّهَ سَمِیعٌ عَلِیمٌ (227)


ولی اگر تصمیم بر جدائی و طلاق گرفتند ( و در این مدّت بازنگشتند ، وبا همسر خویش همبسترنشدند ) همانا الله کاملا شنوا وبی نهایت دانا است .


وَالْمُطَلَّقَاتُ یَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوَءٍ وَلاَ یَحِلُّ لَهُنَّ أَن یَکْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللّهُ فِی أَرْحَامِهِنَّ إِن کُنَّ یُؤْمِنَّ بِاللّهِ وَالْیَوْمِ الآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِی ذَلِکَ إِنْ أَرَادُواْ إِصْلاَحاً وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِی عَلَیْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَیْهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللّهُ عَزِیزٌ حَکُیمٌ (228)


و زنان طلاق داده شده باید ( بعد از طلاق ) به مدّت سه بار عادت ماهانه انتظار بکشند ( و عدّه نگهدارند) و برای آنان حلال نیست این که بپوشانند آنچه الله در رحمهای آنان( اعم از جنین یا خون ماهانه )  آفریده است، اگر (واقعا) به الله و روز رستاخیز ایمان دارند ، و شوهران آنان برای برگرداندنشان ( به زندگی زناشوئی) در این ( این مدت عده، از دیگران ) سزاوارترند ، در صورتی که خواهان اصلاح باشند و برای زنان ( حقوق و واجباتی ) است ( که باید شوهران اداء بکنند ) همان گونه که بر زنان ( حقوق و واجباتی ) است که به گونه شایسته ای ( باید به مردان اداء کنند ). و مردان را بر زنان برتری است . و الله کاملا باعزّت و بی نهایت باحکمت است .

 

الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاکٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِیحٌ بِإِحْسَانٍ وَلاَ یَحِلُّ لَکُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّا آتَیْتُمُوهُنَّ شَیْئاً إِلاَّ أَن یَخَافَا أَلاَّ یُقِیمَا حُدُودَ اللّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ یُقِیمَا حُدُودَ اللّهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَیْهِمَا فِیمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْکَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا وَمَن یَتَعَدَّ حُدُودَ اللّهِ فَأُوْلَئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ (229)


طلاق (رجعی تا) دو بار است (بعد از آن) نگاهداری ( زن ) به گونه شایسته و یا رهاکردن وطلاق دادن( اوبرای بار سوم ) با نیکی  است. و برای شما حلال نیست که چیزی از آنچه ( بعنوان مهریه) بدیشان داده اید بازپس بگیرید ، مگر این که ( زن وشوهر) بترسند که نتوانند حدود الهی را پابرجا بدارند . پس اگر ( ای مسلمانان ) بیم داشتید که دو(زن و شوهر) حدود الهی را رعایت نکنند ، گناهی بر ایشان نیست که زن فدیه و عوضی بپردازد ( و در برابر آن خلع نموده طلاق بگیرد ) . اینها حدود و مرزهای ( احکام شرعی ) الهی است و از آنها تجاوز نکنید ، و هرکس از حدود و مرزهای الهی تجاوز کند قطعا این چنین کسانی ستمگرند  .



فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىَ تَنکِحَ زَوْجاً غَیْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ جُنَاحَ عَلَیْهِمَا أَن یَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن یُقِیمَا حُدُودَ اللّهِ وَتِلْکَ حُدُودُ اللّهِ یُبَیِّنُهَا لِقَوْمٍ یَعْلَمُونَ (230)


پس اگر( برای بارسوم هم مرد زنش را) طلاق داد ، از آن به بعد زن بر او حلال نخواهد بود ، مگر این که با شوهر دیگری ازدواج کند. در این صورت اگر ( شوهر دوم ) او را طلاق داد ، گناهی بر آن دو ( زن و شوهر اوّل ) نخواهد بود که ( به کانون زندگی زناشوئی ) برگردند ( و زن با شوهر اوّل مجدّدا ازدواج نماید ) در صورتی که امیدوار باشند که می توانند حدود الهی را پابرجا دارند . و اینها حدود الهی است که الله آنها را برای کسانی که آگاهند  بیان می نماید .

 

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النَّسَاء فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِکُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ تُمْسِکُوهُنَّ ضِرَاراً لَّتَعْتَدُواْ وَمَن یَفْعَلْ ذَلِکَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَلاَ تَتَّخِذُوَاْ آیَاتِ اللّهِ هُزُواً وَاذْکُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ عَلَیْکُمْ وَمَا أَنزَلَ عَلَیْکُمْ مِّنَ الْکِتَابِ وَالْحِکْمَةِ یَعِظُکُم بِهِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ (231)

 

و هنگامی که زنان را طلاق (رجعی) دادید ، و به ( آخرین روزهای ) عدّه خود رسیدند ، یا به طرز صحیح و عادلانه ای آنان را نگاه دارید ( و با ایشان آشتی کنید ) یا آنان را به طرز پسندیده و دادگرانه ای رها سازید (و طلاق دهید) ، و به خاطر زیان رسانیدن بدیشان و تعدّی کردن بر ایشان ، هیچ گاه ایشان را نگه ندارید ، و کسی که چنین کند ، بی گمان به خویشتن ستم کرده است ، و آیه های ( احکام و حدود ) الهی را به باد استهزاء نگیرید ، و نعمت الهی را بر خود و آنچه را که از کتاب (قرآن) و حکمت بر شما نازل کرده است و شما را با آن پند می دهد ، به خاطر بیاورید و از الله بترسید و بدانید که بی گمان الله نسبت به هرچیزکاملا آگاه است .


وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ أَن یَنکِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْاْ بَیْنَهُم بِالْمَعْرُوفِ ذَلِکَ یُوعَظُ بِهِ مَن کَانَ مِنکُمْ یُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْیَوْمِ الآخِرِ ذَلِکُمْ أَزْکَى لَکُمْ وَأَطْهَرُ وَاللّهُ یَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ (232)

و هنگامی که زنان را طلاق (رجعی) دادید و مدّت عدّه خود را به پایان رسانیدند ، مانع آنان نشوید که با شوهران ( سابق یا با کسان دیگری ) ازدواج کنند ، اگر در میانشان به طرز پسندیده ای تراضی برقرار گردد ، این همان چیزی است که کسانی از شما بدان پند داده می شوند که به الله و روز رستاخیز ایمان می دارند . این ( اوامر و نواهی الهی ) برای شما بالنده تر وپاکیزه تر است ، و الله( مصالح بشری را ) می داند و شما ( اسرار این احکام را چنان که شاید و باید ) نمی دانید .

ترجمه ســـــــــوره بقــــــــــــره آیه ( 215 تا 223)


یَسْأَلُونَکَ مَاذَا یُنفِقُونَ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَیْرٍ فَلِلْوَالِدَیْنِ وَالأَقْرَبِینَ وَالْیَتَامَى وَالْمَسَاکِینِ وَابْنِ السَّبِیلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَیْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِیمٌ (
(215

از تو می پرسند : چه چیز را صدقه و انفاق کنند ؟ بگو : آنچه از ( مال) پسندیده صدقه و انفاق می کردید از آن پدر و مادر و خویشاوندان و یتیمان و بیچارگان و مسافرین ( نیازمند) است . و هر کار نیکی که می کنید قطعا الله نسبت به از آن کاملا آگاه است .



کُتِبَ عَلَیْکُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ کُرْهٌ لَّکُمْ وَعَسَى أَن تَکْرَهُواْ شَیْئاً وَهُوَ خَیْرٌ لَّکُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَیْئاً وَهُوَ شَرٌّ لَّکُمْ وَاللّهُ یَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
(216)

جنگ (وجهاد) بر شما
نوشته (وفرض) قرار داده شده است ، و حال آن که ( بنابه سرشت انسانی ) آن را ناپسند می دارید ، لیکن چه بسا چیزی را ناپسند بدارید ودر حالی که آن چیز برای شما خوب باشد ، و چه بسا چیزی را دوست داشته باشید و آن چیز برای شما بد باشد ، و الله (مصلحت شما را ) می داند ودر حالی که شما (اسرار امور و مصلحت ها  را) نمی دانید .

یَسْأَلُونَکَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِیهِ قُلْ قِتَالٌ فِیهِ کَبِیرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِیلِ اللّهِ وَکُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَکْبَرُ عِندَ اللّهِ وَالْفِتْنَةُ أَکْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ یَزَالُونَ یُقَاتِلُونَکُمْ حَتَّىَ یَرُدُّوکُمْ عَن دِینِکُمْ إِنِ اسْتَطَاعُواْ وَمَن یَرْتَدِدْ مِنکُمْ عَن دِینِهِ فَیَمُتْ وَهُوَ کَافِرٌ فَأُوْلَئِکَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِی الدُّنْیَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَئِکَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِیهَا خَالِدُونَ (217)

از تو درباره جنگ کردن در ماه حرام می پرسند . بگو : جنگ در آن ( گناهی ) بزرگ است . ولی جلوگیری از راه الله ( که اسلام است ) و بازداشتن مردم از مسجدالحرام و اخراج ساکنانش از آن و کفر ورزیدن نسبت به الله، بنزد الله (گناهی) بزرگتر از آن است ، وفتنه (گناهی) بزرگتر از کشتن (یک انسان) است . ( مشرکان ) پیوسته با شما خواهند جنگید تا اگر بتوانند شما را از دینتان برگردانند ، ولی کسی که از شما از دین خود برگردد و در حال بمیرد که کافراست ، چنین کسانی اعمالشان در دنیا و آخرت بر باد رفته است ، و ایشان یاران آتش ( دوزخ ) می باشند و آنان جاویدانان در آن هستند .



إِنَّ الَّذِینَ آمَنُواْ وَالَّذِینَ هَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِی سَبِیلِ اللّهِ أُوْلَئِکَ یَرْجُونَ رَحْمَتَ اللّهِ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِیمٌ (218)


همانا کسانی که ایمان آورده اند و کسانی که هجرت نموده اند و در راه الله جهاد کرده اند ، آنان به رحمت الهی امید می دارند ، و الله کاملا آمرزنده و بی نهایت مهربان است .


یَسْأَلُونَکَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَیْسِرِ قُلْ فِیهِمَا إِثْمٌ کَبِیرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَکْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَیَسْأَلُونَکَ مَاذَا یُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ کَذَلِکَ یُبیِّنُ اللّهُ لَکُمُ الآیَاتِ لَعَلَّکُمْ تَتَفَکَّرُونَ (219)


درباره شراب و قمار از تو سؤال می کنند . بگو : در آن دوگناه بزرگی است و منافعی هم برای مردم دربر دارند ، ولی گناه آن دو بیش از نفع آن دو است . و از تو می پرسند : چه چیز را صدقه و انفاق کنند ؟ بگو : مازاد ( نیازمندی خود را انفاق و صدقه دهید) . این چنین الله آیات (واحکام) را برای شما بیان می نماید ، شاید  بیندیشید .


فِی الدُّنْیَا وَالآخِرَةِ وَیَسْأَلُونَکَ عَنِ الْیَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَیْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُکُمْ وَاللّهُ یَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَکُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِیزٌ حَکِیمٌ (220)


(راجع به نیازهای خویش) در دنیا و آخرت . و از تو درباره یتیمان می پرسند ( که نظر اسلام راجع به برخورد با ایشان چیست ؟ ) . بگو : هر چیز که صلاح ایشان در آن باشد ، نیک و پسندیده است ، و اگر با آنان ( درزندگی به قصد اصلاح) مشارکت نمایید ( مانعی ندارد ) . ایشان برادران ( دینی ) شما هستند ، و الله مفسد را از مصلح می شناسد ، و اگر الله خواسته بود شما را (نسبت به یتیمان) به زحمت می انداخت . بی گمان الله کاملا چیره و بی نهایت با حکمت است.

 

وَلاَ تَنکِحُواْ الْمُشْرِکَاتِ حَتَّى یُؤْمِنَّ وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَیْرٌ مِّن مُّشْرِکَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْکُمْ وَلاَ تُنکِحُواْ الْمُشِرِکِینَ حَتَّى یُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَیْرٌ مِّن مُّشْرِکٍ وَلَوْ أَعْجَبَکُمْ أُوْلَئِکَ یَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللّهُ یَدْعُوَ إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَیُبَیِّنُ آیَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَذَکَّرُونَ (221)


و با زنان مشرک ( غیر اهل کتاب ) ازدواج نکنید تا اینکه ایمان بیاورند ، و قطعا  یک کنیز مسلمان از زن ( آزاد ) مشرکی بهتر است ، اگرچه (آن زن آزاد مشرک بنا بر عللی) شما را به شگفتی انداخته باشد ( و دلباخته او شده باشید ) ، و ( زنان و دختران خود را ) به ازدواج مردان مشرک در نیاورید ، تا اینکه ایمان بیاورند . و یقینا یک غلام مسلمان از مرد مشرکی بهتر است اگرچه ( آن مرد آزاد مشرک بنا بر عللی ) شما را به شگفتی انداخته باشد ( و مورد پسندتان قرار گرفته باشد ) . آنان ( اعم از زنان یا مردان مشرک شما را) به سوی آتش ( دوزخ ) دعوت می کنند و الله (شما را) به سوی بهشت و آمرزش به فرمان خود و توفیق خویش دعوت می کند ، و (الله) آیات خود را برای مردم واضح بیان می کند تا این که شاید یادآور شوند .


وَیَسْأَلُونَکَ عَنِ الْمَحِیضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُواْ النِّسَاء فِی الْمَحِیضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىَ یَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَیْثُ أَمَرَکُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ یُحِبُّ التَّوَّابِینَ وَیُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِینَ (222)


و از تو درباره (
جماع وهمبستری با زنان به هنگام ) حیض می پرسند . بگو : کثیفی و باعث اذیت (زنان) می گردد. پس در حالت قاعدگی از ( همبستری با ) زنان کناره گیری نمائید ، و با ایشان نزدیکی نکنید تا آن گاه که پاک می شوند . هنگامی که پاک شوند ، از مکانی که الله به شما فرمان داده است  با آنان نزدیکی کنید . بی گمان الله توبه کاران دوست می دارد و پاکان را دوست می دارد .


نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَأْتُواْ حَرْثَکُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَقَدِّمُواْ لأَنفُسِکُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّکُم مُّلاَقُوهُ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِینَ (223)


زنان شما محلّ کشت و کار شما هستند ، پس با هر روشی که می خواهید به آن محلّ درآئید ( و همبستری وجماع نمائید) ، و برای خود (با انجام کارنیک) پیشاپیش (توشه) بفرستید ، و از الله بترسید و بدانید که یقینا شما او را ملاقات کننده اید ، و (ای محمد) مسلمانان را مژده به (سعادت اخروی و رضایت پروردگار) بده.

ترجمه ســـــــــوره بقــــــــــــره آیه (211 تا 214)

سَلْ بَنِی إِسْرَائِیلَ کَمْ آتَیْنَاهُم مِّنْ آیَةٍ بَیِّنَةٍ وَمَن یُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللّهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُ فَإِنَّ اللّهَ شَدِیدُ الْعِقَابِ (211)


( ای پیامبر ! ) از پسران یعقوب بپرس : چقدر نشانه های بزرگ و روشنی به آنان داده ایم ؟ ( لیکن ایشان ناسپاسی کرده اند ) و هر کس نعمت الهی را پس از آن که به نزدش آمده دگرگونه کند چه بی گمان الله بسیار سخت عذاب دهنده است.

 

زُیِّنَ لِلَّذِینَ کَفَرُواْ الْحَیَاةُ الدُّنْیَا وَیَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِینَ آمَنُواْ وَالَّذِینَ اتَّقَواْ فَوْقَهُمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ وَاللّهُ یَرْزُقُ مَن یَشَاءُ بِغَیْرِ حِسَابٍ (212)


زندگی دنیا برای کسانی که کفر نموده اند آراسته و پیراسته شده است و (بنا بر همین آراستگی ) کسانی را که ایمان آورده مسخره می کنند ، ( اینان نمی دانند که ) و روز قیامت کسانی که (در دنیا) پرهیزگاری اختیار نمودند بالاتر از ایشانند  و الله به هرکس که بخواهد بی حد وحساب روزی می دهد .


کَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِیِّینَ مُبَشِّرِینَ وَمُنذِرِینَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْکِتَابَ بِالْحَقِّ لِیَحْکُمَ بَیْنَ النَّاسِ فِیمَا اخْتَلَفُواْ فِیهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِیهِ إِلاَّ الَّذِینَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَیِّنَاتُ بَغْیاً بَیْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِینَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِیهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ یَهْدِی مَن یَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِیمٍ (213)

مردمان ( برابر فطرت در آغاز از نظر اندیشه) یک دسته بودند . ( کم کم دچار تغییر و اختلاف شدند ) پس الله پیامبرانی را در حالی فرستاد که بشارت دهندگان (به بهشت) و بیم دهندگان (از آتش جهنم) بودند. و با حق کتاب (آسمانی ) را بر آنان نازل نمود تا در میان مردمان راجع بدانچه اختلاف می ورزیدند داوری کند  در ( مطالب و حقّانیّت ) کتاب ( آسمانی ) اختلاف نورزیدند مگر کسانی که این کتاب به آنان داده شده بود (واین اختلاف ) بعد از اینکه دلایل بسیار واضح و روشن بنزدشان آمده بود ، از روی ستمگری و کینه توزی صورت گرفت. پس الله کسانی را که ایمان آورده بودند ، با اجازه خویش در آنچه اختلاف ورزیده بودند به سوی حق راهنمائی نمود، و الله هر کسی را که می خواهد به راه راست هدایت می دهد .


أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا یَأْتِکُم مَّثَلُ الَّذِینَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِکُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء وَزُلْزِلُواْ حَتَّى یَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِینَ آمَنُواْ مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللّهِ قَرِیبٌ (214)


آیا گمان برده اید که داخل بهشت می شوید بدون آن که به شما همانی برسد که به کسانی رسیده است که پیش از شما درگذشته اند ؟. زیانهای مالی و جانی ( و شدائد و مشکلات ) به آنان دست داده است و پریشان گشته اند تا این که پیامبر و کسانی که با او ایمان آورده بوده اند ( هم صدا شده و ) می گفته اند : پس یاری الله کی ( و کجا ) است ؟ ! (آری) قطعا یاری الله (برای اهل ایمان) نزدیک است .

ترجمه ســـــــــوره بقــــــــــــره آیه (196 تا 210)

وَأَتِمُّواْ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْهَدْیِ وَلاَ تَحْلِقُواْ رُؤُوسَکُمْ حَتَّى یَبْلُغَ الْهَدْیُ مَحِلَّهُ فَمَن کَانَ مِنکُم مَّرِیضاً أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْیَةٌ مِّن صِیَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُکٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْهَدْیِ فَمَن لَّمْ یَجِدْ فَصِیَامُ ثَلاثَةِ أَیَّامٍ فِی الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْکَ عَشَرَةٌ کَامِلَةٌ ذَلِکَ لِمَن لَّمْ یَکُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِیدُ الْعِقَابِ(196)


و حجّ و عمره را به تمام و کمال برای الله به اتمام برسانید و اگر (بنا بر هر علتی ) از انجام (حج و یا عمره) جلوگیری وبازداشته شدید ( و خواستید از احرام به در آئید ، بر شما است که ) هر آنچه از قربانی (برایتان) میسر وفراهم بود ( همچون شتر و گاو و گوسفند ، ذبح کنید و آن گاه از احرام به در آئید ) و سرهای خود را نتراشید تا قربانی به قربانگاه خود برسد ( همان جائی که حاجی در آن از انجام مراسم حجّ بازمانده ، و یا کعبه) ، و اگر کسی از شما بیمار شد ، یا ناراحتی در سر داشت (و نیاز به تراشیدن سر پیدا کرد ) فدیه بدهد ، از قبیل ( سه روز ) روزه یا صدقه ( به اندازه خوراک یک وعده غذائی شش نفر) و یا ذبح حیوانی (از قبیل گوسفندی و میان فقراء تقسیم شود ) . و وقتی که ( از دشمن یا بیماری ) در امان بودید ( و به حجّ و عمره رفتید ) پس هرکس خواست تمتع نماید (یعنی عمره با حج انجام هد) ، آنچه از قربانی میسّر شد ( ذبح می کند) . و کسی که ( قربانی) نیابد ، سه روز در ( ایّام ) حجّ ، و هفت روز هنگامی که بازگشت ( به خانه خود ، باید روزه بگیرد ) . این ده روز کاملی است ( که نباید از آنها غفلت شود ) این ( بهره مندی از تمتع و احکام آن) از آن کسی است که خانواده او اهل مسجدالحرام ( یعنی ساکنان مکّه) نباشند . و از الله بترسید و بدانید که الله دارای عذابی بسیار سختی است .



الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ فَمَن فَرَضَ فِیهِنَّ الْحَجَّ فَلاَ رَفَثَ وَلاَ فُسُوقَ وَلاَ جِدَالَ فِی الْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَیْرٍ یَعْلَمْهُ اللّهُ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَیْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ یَا أُوْلِی الأَلْبَابِ (197)


ترجمه :حجّ در ماههای معیّنی انجام می پذیرد ( که همان شوّال و ذوالقعده و ذوالحجّه باشد) . پس کسی که  در این ماهها، حجّ را بر خویشتن مقرر نموده ( وآغاز نمود، پس باید این را بداند که ) در حجّ آمیزش جنسی با زنان و گناه و جدالی نیست. و هر کار نیکی که می کنید الله آن را می داند . و توشه سفربرگیرید (واین خوب بدانید ) که بهترین توشه پرهیزگاری است ، و ای خردمندان ! ازمن (الله) بترسید .

 

لَیْسَ عَلَیْکُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّکُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْکُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْکُرُوهُ کَمَا هَدَاکُمْ وَإِن کُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّینَ (198)


گناهی بر شما نیست این که( و در ایّام حجّ با کسب و تجارت) از فضل پروردگارتان (رزق و روزی) طلب نمایید. و هنگامی که از عرفات ( به سوی مزدلفه ) روان شدید ، الله را ( با تهلیل و تکبیر و تلبیه ) در نزد مشعرالحرام یاد کنید ، و همان گونه که شما را رهنمون کرده است او را یاد کنید اگرچه پیش از آن جزو گمراهان بوده اید .




ثُمَّ أَفِیضُواْ مِنْ حَیْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ(199)


سپس از همان جا (یعنی عرفات) که مردم (به سوی منی) باز می گردند
شما هم باز گردید، و از الله طلب آمرزش ( گناهان) نمایید ( و بدانید که ) بی گمان الله کاملا آمرزنده و بی نهایت مهربان است.


فَإِذَا قَضَیْتُم مَّنَاسِکَکُمْ فَاذْکُرُواْ اللّهَ کَذِکْرِکُمْ آبَاءکُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِکْراً فَمِنَ النَّاسِ مَن یَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِی الدُّنْیَا وَمَا لَهُ فِی الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ (200)

و هنگامی که مناسک (حجّ) خود را انجام دادید پس باید همان گونه که پدران خویش را(با بیان افتخارات آنها در دوران جاهلیت) یاد می کردید الله را یاد کنید و بلکه بیشتر از آن ، برخی از مردم می گویند : پروردگارا ! به ما (فقط) در دنیا (سعادت و نعمت) عطاء کن . (و لذا) برای چنین فردی درآخرت بهره ای (ازسعادت و نعمت) نیست .


وِمِنْهُم مَّن یَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسَنَةً وَفِی الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ(201)


و برخی از آنان می گویند : پروردگارا ! در دنیا به ما نیکی رسان و در آخرت نیز به ما نیکی عطاء فرما و ما را از عذاب آتش ( دوزخ) محفوظ نگاهدار .

أُولَئِکَ لَهُمْ نَصِیبٌ مِّمَّا کَسَبُواْ وَاللّهُ سَرِیعُ الْحِسَابِ (202)


اینان ( که جویای سعادت دنیا و آخرتند) برای آنان نصیبی از آنچه انجام داده اند خواهند بود ، و الله بسیار زود حساب کننده است.


وَاذْکُرُواْ اللّهَ فِی أَیَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِی یَوْمَیْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَیْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَیْهِ لِمَنِ اتَّقَى وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّکُمْ إِلَیْهِ تُحْشَرُونَ (203)


و در روزهای انگشت شماری ( که همان ایّام التشریق ، یعنی یازدهم و دوازدهم و سیزدهم ماه ذی الحجّه باشد که حاجیان در منی بسر می برند) الله را یاد کنید. و اگر کسی ( در زدن ریگ جمرات) شتاب نموده و در دو روز بزند ، گناهی بر او نیست ، و کسی که تأخیر نموده (و روز سوم هم مانده ریگ جمارت را بزند) براوگناهی نیست ، ( و این رخصت تعجیل یا تأخیر و نفی گناه ، تنها ) از آنِ کسی است که تقوا پیشه سازد و از الله بترسید و بدانید که در پیشگاه او جمع خواهید شد.

 


وَمِنَ النَّاسِ مَن یُعْجِبُکَ قَوْلُهُ فِی الْحَیَاةِ الدُّنْیَا وَیُشْهِدُ اللّهَ عَلَى مَا فِی قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ (204)


و برخی از مردم هستند که سخن او در زندگی دنیا ، تو را به شگفت می اندازد و الله را بر آنچه در دل خود دارد گواه می گیرد . و حال آن که او سرسخت ترین دشمنان است .


وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِی الأَرْضِ لِیُفْسِدَ فِیِهَا وَیُهْلِکَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللّهُ لاَ یُحِبُّ الفَسَادَ(205)

و هنگامی که پشت می کند و می رود ، در زمین به تلاش می افتد تا در آن فساد و تباهی ورزد و کاشت و نسل ( انسانها و حیوانات ) را نابود کند ، و(درحالی که) الله فساد و تباهی را دوست نمی دارد .

وَإِذَا قِیلَ لَهُ اتَّقِ اللّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ (206)


و هنگامی که بدو گفته می شود : از الله بترس ( وبه فساد و تباهی دست نزن ) ، عظمت ( و نخوت ، سراپای ) او را فرا می گیرد و ( غرور ) گناه ( او را به بزهکاری وادار ) می کند . پس دوزخ او را بسنده است و چه بد جایگاهی است .


وَمِنَ النَّاسِ مَن یَشْرِی نَفْسَهُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَاللّهُ رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ(207)


و برخی از مردم هستند که جان خود را برای طلب خوشنودی الله می فروشند و الله نسبت به بندگان بی نهایت مهربان است.


یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ ادْخُلُواْ فِی السِّلْمِ کَآفَّةً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّیْطَانِ إِنَّهُ لَکُمْ عَدُوٌّ مُّبِینٌ(208)


ای کسانی که ایمان آورده اید ! کاملا وارد اسلام شوید ، و از گامهای شیطان پیروی نکنید. بی گمان او دشمن آشکار شما است .


فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْکُمُ الْبَیِّنَاتُ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ عَزِیزٌ حَکِیمٌ(209)


و اگر بعد از اینکه دلائل واضح برایتان آمد باز هم  دچار لغزش شدید پس بدانید که بی گمان الله کاملا غالب ، توانا وبی نهایت باحکمت است  .


هَلْ یَنظُرُونَ إِلاَّ أَن یَأْتِیَهُمُ اللّهُ فِی ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلآئِکَةُ وَقُضِیَ الأَمْرُ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ(210)


آیا آنانی که ( دین اسلام را نمی جویند) جز این انتظار دارند که الله و فرشتگان در سایه بانهای ابر به سوی ایشان بیایند . و کارفیصله و یکسره شود و(این را خوب بدانید که) همه کارها به سوی الله برگشت داده می شود .

ترجمه سوره بقره آیه 189 تا 195


یَسْأَلُونَکَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِیَ مَوَاقِیتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَیْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُیُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَکِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُیُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّکُمْ تُفْلِحُونَ (189)


درباره (کوچک و بزرگ شدن) هلالهای ماه از تو می پرسند ( که چرا اول هر ماه بارک اند و سپس کامل شده و باز دوباره به حالت اولیه بر می گردد ؟ ) . بگو : آنها شناسه های زمانی واوقات برای مردم و ( تعیین وقت ) حجّ هستند . ونیکوئی آن نیست که ( همچون زمان جاهلیّت ، به هنگام حجّ) از پشت خانه ها به منازل درآئید ، ولیکن نیکی کسی را است که تقوا پیشه کند ، و از دربهای خانه ها به منازل وارد شوید ، و از الله بترسید، تا این که رستگار گردید .


وَقَاتِلُواْ فِی سَبِیلِ اللّهِ الَّذِینَ یُقَاتِلُونَکُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ یُحِبِّ الْمُعْتَدِینَ (190)


و در راه الله بجنگید با کسانی که با شما می جنگند . و تجاوز و تعدّی نکنید . زیرا الله تجاوزگران را دوست نمی دارد .


وَاقْتُلُوهُمْ حَیْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَیْثُ أَخْرَجُوکُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى یُقَاتِلُوکُمْ فِیهِ فَإِن قَاتَلُوکُمْ فَاقْتُلُوهُمْ کَذَلِکَ جَزَاء الْکَافِرِینَ (191)


و ( چون جنگ درگرفت ) هرجا آنان را ( که آغازکنندگان جنگ بوده اند ) دریافتید ایشان را بکشید ، و آنان را ( از مکّه ) که شما را از آنجا بیرون کرده اند بیرون سازید ، و فتنه از کشتن بدتر است . و ( به احترام حرم) با آنان در کنار مسجدالحرام جنگ نکنید ، مگر آن گاه که ایشان در آنجا با شما بجنگند. پس اگر با شما جنگیدند پس ایشان را بکشید . سزای ( آن گونه ) کافران چنین است .


فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ (192)


و اگر ( از جنگ باشما وکفر ) دست کشیدند قطعا الله کاملا آمرزنده و بی نهایت مهربان است .


وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَکُونَ فِتْنَةٌ وَیَکُونَ الدِّینُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِینَ (193)


و با آنان پیکار کنید تا فتنه ای باقی نماند  و دین ( خالصانه ) از آن الله گردد. پس اگر ( از جنگ با شما و کفر ) باز آمدند پس تجاوز کردن جز بر ستمکاران (روا ) نیست .


الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَیْکُمْ فَاعْتَدُواْ عَلَیْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَیْکُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِینَ (194)


ماه حرام در برابر ماه حرام است ( و اگر دشمنان احترام آن را نگاه نداشتند ، و در آن با شما جنگیدند ، شما هم حق دفاع و مقابله با آنان را دارید) و ( حرمت شکنی های ) مقدّسات دارای قصاص است ، پس اگر کسی بر شما تعدّی و تجاوز نمود ، شما نیزبر او همانند آنچه او بر شما تعدی و تجاوز نموده  ، تعدّی و تجاوز نمایید ، و از الله بترسید و بدانید که الله با پرهیزگاران است .


وَأَنفِقُواْ فِی سَبِیلِ اللّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَیْدِیکُمْ إِلَى التَّهْلُکَةِ وَأَحْسِنُوَاْ إِنَّ اللّهَ یُحِبُّ الْمُحْسِنِینَ (195)


و در راه الله انفاق و خرج کنید و ( با رفتن دنبال دنیا وترک جهاد ) ، خود را با دستان خویش به هلاکت نیندازید ، و نیکی کنید زیرا الله نیکوکاران را دوست می دارد .

ترجمه سوره بقره آیه 183تا 188


یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ کُتِبَ عَلَیْکُمُ الصِّیَامُ کَمَا کُتِبَ عَلَى الَّذِینَ مِن قَبْلِکُمْ لَعَلَّکُمْ تَتَّقُونَ
(183)


ای کسانی که ایمان آورده اید ! بر شما روزه نوشته (وفرض) گردانده شده است ، همان گونه که بر کسانی که پیش از شما بوده اند نوشته (وفرض) گردانده شده بوده است ، تا باشد که پرهیزگار شوید .

أَیَّاماً مَّعْدُودَاتٍ فَمَن کَانَ مِنکُم مَّرِیضاً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَیَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِینَ یُطِیقُونَهُ فِدْیَةٌ طَعَامُ مِسْکِینٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَیْراً فَهُوَ خَیْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَیْرٌ لَّکُمْ إِن کُنتُمْ تَعْلَمُونَ (184)


(روزه) چند روز معیّن و شمرده شده ای است (که همان سی روز و یا بیست نه روز ماه رمضان باشد)، پس هر کس از شما بیمار بود و یا بر سفری (بود) ( اگر در آن دوران روزه نگرفت ، به اندازه آن روزها ) چند روز دیگری را (از ماها دیگر) روزه بگیرد ، و بر کسانی که توانائی روزه گرفتن را دارند ( و باز هم نمی خواهند روزه بگیرند) لازم است فدیه بدهند ، و آن (برای هر روز) خوراک یک مسکین است و هر کس کار خیری را انجام دهد برای او بهتر است . و اگرروزه بگیرید برایتان بهتر است اگر ( حقائق و نکات عبادات را ) بدانید .



شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِیَ أُنزِلَ فِیهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَیِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنکُمُ الشَّهْرَ فَلْیَصُمْهُ وَمَن کَانَ مَرِیضاً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَیَّامٍ أُخَرَ یُرِیدُ اللّهُ بِکُمُ الْیُسْرَ وَلاَ یُرِیدُ بِکُمُ الْعُسْرَ وَلِتُکْمِلُواْ الْعِدَّةَ وَلِتُکَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاکُمْ وَلَعَلَّکُمْ تَشْکُرُونَ (185)


(آن چند روز شمرده شده) ماه رمضان است که قرآن در آن نازل گشته است (واین قرآن) راهنمائی است برای مردم  و نشانه ها و دلائل بسیار واضحی از هدایت و جدائی کننده (حق از باطل) است. پس هر کس از شما ( فرا رسیدن ) این ماه را دریابد ، باید که آن را روزه بدارد . و اگر کسی بیمار و یا بر سفری بود باشد (و روزه نگرفت ) پس (باید) به همان تعدادی (که روزه خورده) از روزهای دیگر (روزه بگیرد ) . الله برایتان آسانی می خواهد و خواهان سختی برایتان نیست ، و(این رخصت و گرفتن روزه بعدا) برای این است تا تعداد ( روزهای رمضان ) را کامل گردانید و الله را بر این که شما را هدایت کرده است ، بزرگ بدارید و تا این که ( ازاو ) سپاسگزاری کنید .


وَإِذَا سَأَلَکَ عِبَادِی عَنِّی فَإِنِّی قَرِیبٌ أُجِیبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْیَسْتَجِیبُواْ لِی وَلْیُؤْمِنُواْ بِی لَعَلَّهُمْ یَرْشُدُونَ (186)


و هنگامی که بندگانم از تو درباره من بپرسند ( که من نزدیکم یا دور . بگو : ) من نزدیکم و دعای دعاکننده را هنگامی که مرا بخواند ، پاسخ می گویم. پس آنان باید که فقط از من درخواست پذیرفتن نمایند و باید که به من ایمان بیاورند تا این که آنان راه یابند.


أُحِلَّ لَکُمْ لَیْلَةَ الصِّیَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِکُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّکُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللّهُ أَنَّکُمْ کُنتُمْ تَخْتانُونَ أَنفُسَکُمْ فَتَابَ عَلَیْکُمْ وَعَفَا عَنکُمْ فَالآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا کَتَبَ اللّهُ لَکُمْ وَکُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى یَتَبَیَّنَ لَکُمُ الْخَیْطُ الأَبْیَضُ مِنَ الْخَیْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّیَامَ إِلَى الَّلیْلِ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاکِفُونَ فِی الْمَسَاجِدِ تِلْکَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا کَذَلِکَ یُبَیِّنُ اللّهُ آیَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ (187)


جماع و همبستری با همسرانتان در شب روزه داری حلال گردیده است . آنان لباس شمایند و شما لباس آنانید . الله دانسته است که شما قطعا بودید که بر خود خیانت می کردید . الله توبه شما را پذیرفت و ازشما در گذر نموده است . پس هم اکنون (مجازید تا در شب های رمضان) با زنانتان جماع ونزدیکی کنید و (از الله ) فرزندی را بخواهید که الله برایتان (در تقدیر) نوشته است، و بخورید و بیاشامید تا آن گاه که رشته سفید بامداد از رشته سیاه ( شب ) برایتان از هم جدا و آشکار گردد . سپس روزه را تا شب (ادامه داده) تکمیل کنید. ووقتی که در مساجد به اعتکاف نشته اید ، با زنانتان جماع وهمخوابگی نکنید . این ( احکام روزه و اعتکاف ) حدود و مرزهای الهی اند و بدانها نزدیک نشوید . الله این چنین آیات خود را برای مردم واضح بیان می دارد ، تا اینکه آنان پرهیزگار گردند .

 

وَلاَ تَأْکُلُواْ أَمْوَالَکُم بَیْنَکُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُکَّامِ لِتَأْکُلُواْ فَرِیقاً مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (188)


و اموال خودتان را به باطل در میان خود نخورید و آن را به امراء و قضات (بعنوان رشوه) تقدیم نکنید تا از روی گناه ، بخشی از اموال مردم را بخورید ودر حالی که شما بر آن آگاه هستید.

ترجمه ســـــــــوره بقــــــــــــره آیه (۱۵۸ تا ۱۸۲)

إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَآئِرِ اللّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَیْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَیْهِ أَن یَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَن تَطَوَّعَ خَیْراً فَإِنَّ اللّهَ شَاکِرٌ عَلِیمٌ (158)

همانا (دو کوه) صفا و مروه از نشانه های ( دین ) الله است. پس هر کس که حجّ یا عمره نمود ، بر او گناهی نیست که برآن دو(کوه) چرخش نمایند. هر که به دلخواه کار نیکی را انجام دهد همانا الله پذیرنده سپاس و بسیارآگاه است .
إِنَّ الَّذِینَ یَکْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَیِّنَاتِ وَالْهُدَى مِن بَعْدِ مَا بَیَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِی الْکِتَابِ أُولَئِکَ یَلعَنُهُمُ اللّهُ وَیَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ (159)

همانا کسانی که پنهان می دارند آنچه را که ما از دلائل روشن و هدایت فرو فرستاده ایم ، بعد از آن که آن را برای مردم در کتاب ( آسمانی) بیان نموده ایم ، ایشان را الله لعنت می نماید و لعنت کنندگان ( نیز) ، ایشان را لعنت می کنند.
إِلاَّ الَّذِینَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَبَیَّنُواْ فَأُوْلَئِکَ أَتُوبُ عَلَیْهِمْ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِیمُ(160)
مگر کسانی که توبه نمودند و (خویش را) اصلاح نموده و ( حقایق را) بیان نمودند . پس من توبه چنین کسانی را می پذیرم و من بسی توبه پذیر و بی نهایت مهربانم .
إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ کُفَّارٌ أُولَئِکَ عَلَیْهِمْ لَعْنَةُ اللّهِ وَالْمَلآئِکَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِینَ(161)
همانا کسانی که کفر ورزیدند و در حالی که کافر بودند مردند برآنان لعنت الله و فرشتگان و همه مردمان خواهد بود .

خَالِدِینَ فِیهَا لاَ یُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ یُنظَرُونَ(162)
(وایشان) جاویدانان در آن(لعنت) اند و نه عذاب آنان سبک می شود و نه مهلتی بدیشان داده می شود .
وَإِلَهُکُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِیمُ(163)
ومعبود به حق شما ، همان یکتا و یگانه معبودی است که بجز او دیگر معبود به حقی نیست (و او) بسیار بخشاینده و بی نهایت مهربان است. إِنَّ فِی خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّیْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْکِ الَّتِی تَجْرِی فِی الْبَحْرِ بِمَا یَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاء فَأَحْیَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِیهَا مِن کُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِیفِ الرِّیَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَیْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآیَاتٍ لِّقَوْمٍ یَعْقِلُونَ(164)

همانا در آفرینش آسمانها و زمین و آمد و رفت شب و روز  و کشتیهائی که به سود مردم در دریا در حرکتند و آبی را که الله از آسمان نازل کرده و با آن زمین را پس از مرگش زنده ساخته و انواع جنبندگان را در آن گسترده ، و در وزاندان بادها و ابرهائی که در میان آسمان و زمین مسخر می باشند ، بی گمان (همه ی اینها)نشانه هائی (برای وجود ویگانگی الله) است برای افرادی که می فهمند .

وَمِنَ النَّاسِ مَن یَتَّخِذُ مِن دُونِ اللّهِ أَندَاداً یُحِبُّونَهُمْ کَحُبِّ اللّهِ وَالَّذِینَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبّاً لِّلّهِ وَلَوْ یَرَى الَّذِینَ ظَلَمُواْ إِذْ یَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلّهِ جَمِیعاً وَأَنَّ اللّهَ شَدِیدُ الْعَذَابِ(165)
وبرخی از مردم هستند که غیر از الله، رامعبود برمی گزینند و آنان را همچون الله دوست می دارند ، و کسانی که ایمان آورده اند الله را بیشترو سخت دوست می دارند. واگرآنانی که ستم می کنند (می شد) که عذاب (الهی در قیامت را در همین دنیا) مشاهده می نمودند قطعا (می دانستند) که قدرت و عظمت همه از آن الله است و قطعا الله سخت عذاب دهنده است .

إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِینَ اتُّبِعُواْ مِنَ الَّذِینَ اتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الأَسْبَابُ(166)
در آن هنگام که ( رستاخیز فرا می رسد) (رهبران باطلی) که از آنها (در دنیا) پیروی شده از (پیروان خود) که ازآنها (در دنیا) پیروی نموده اند اظهاربیزاری می نمایند وعذاب را مشاهده می نمایند ، و روابط واسباب برایشان گسیخته می گردد.

وَقَالَ الَّذِینَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا کَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ کَمَا تَبَرَّؤُواْ مِنَّا کَذَلِکَ یُرِیهِمُ اللّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَیْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِینَ مِنَ النَّارِ (167)
و ( در این موقع ) آنانی که (از رهبران باطل در دنیا) پیروی نموده اند می گویند : کاش بازگشتی ( به دنیا ) می داشتیم تا از آنان بیزاری جوئیم ، همان گونه که آنان ( امروزه ) از ما بیزاری جستند. این چنین الله کردارهایشان را به گونه حسرت زا و اندوهباری به آنان نشان می دهد ، و آنان هرگز بیرون روندگان ازآتش (دوزخ) نیستند.
یَا أَیُّهَا النَّاسُ کُلُواْ مِمَّا فِی الأَرْضِ حَلاَلاً طَیِّباً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّیْطَانِ إِنَّهُ لَکُمْ عَدُوٌّ مُّبِینٌ(168)
ای مردم ! از آنچه در زمین حلال و پاکیزه است بخورید ، واز(رد پای )وگامهای شیطان پیروی نکنید . بی گمان او (آنطور) دشمنی برای شما است که (دشمنی خود را) آشکار کننده است .
إِنَّمَا یَأْمُرُکُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاء وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ (169)
او فقط شما را به سوی بدی و بی حیائی دستور می دهد (همچنین به شما دستور می دهد) تا اینکه بگویید بر الله آنچه را که نمی دانید.
وَإِذَا قِیلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَیْنَا عَلَیْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ کَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ یَعْقِلُونَ شَیْئاً وَلاَ یَهْتَدُونَ (170)

و هنگامی که به آنان گفته شود : از آنچه الله فرو فرستاده است پیروی کنید.می گویند:بلکه ما از آنچه پیروی می کنیم که بر آن پدران ما را یافتیم. آیا اگر پدرانشان بودند که چیزی را نمی فهمیدند و هدایت نبودند (باز هم از ایشان پیروی می کنند ؟! ) .
وَمَثَلُ الَّذِینَ کَفَرُواْ کَمَثَلِ الَّذِی یَنْعِقُ بِمَا لاَ یَسْمَعُ إِلاَّ دُعَاء وَنِدَاء صُمٌّ بُکْمٌ عُمْیٌ فَهُمْ لاَ یَعْقِلُونَ(171)
ومثال کسانی که کفر ورزیده اند همچون (حیواناتی اند) که (چوپان) آنها را صدا میزند ، ولی آنها چیزی جز سر و صدا نشنوند، کران و لالان و کورانند و لذا ایشان نمی فهمند .

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ کُلُواْ مِن طَیِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاکُمْ وَاشْکُرُواْ لِلّهِ إِن کُنتُمْ إِیَّاهُ تَعْبُدُونَ(172)
ای کسانی که ایمان آورده اید ! از چیزهای پاکیزه ای که ما به شما روزی داده ایم بخورید ، و شکر الله را بجا آورید ، اگر فقط او را پرستش می کنید .
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَیْکُمُ الْمَیْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِیرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَیْرِ اللّهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَیْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَلا إِثْمَ عَلَیْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ(173)

همانا (الله) فقط مردار و خون(روان) و گوشت خوک و آنچه ( به هنگام ذبح ) نام غیرالله بر آن صدازده شده است را بر شما حرام کرده است . ولی آن کس که مجبور شود در صورتی که سرکش وازحد گزرنده نباشد ، بر او گناهی نیست(که ازحرام های مذکور بخورد) . بی گمان الله بسیار بخشاینده و بی نهایت مهربان است .
إِنَّ الَّذِینَ یَکْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ الْکِتَابِ وَیَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَناً قَلِیلاً أُولَئِکَ مَا یَأْکُلُونَ فِی بُطُونِهِمْ إِلاَّ النَّارَ وَلاَ یُکَلِّمُهُمُ اللّهُ یَوْمَ الْقِیَامَةِ وَلاَ یُزَکِّیهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِیمٌ(174)

هماناکسانی که پنهان می دارند آنچه را الله از کتاب ( آسمانی ) نازل کرده است ، و آن را به بهای اندک می فروشند ، آنان جز آتش (جهنم) چیزدیگری را در شکمهایشان (فرو نمی برند و) نمی خورند . و روز رستاخیز الله با ایشان سخن نمی گوید و آنان را ( از پلیدی گناهانشان) پاکیزه نمی دارد . وبرای ایشان (در قیامت) عذاب بسیاردردناکی است .
أُولَئِکَ الَّذِینَ اشْتَرَوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ(175)
آنان کسانی اند که گمراهی را با هدایت ، و عذاب را با آمرزش (مبادله و ) خریداری کرده اند . پس شگفتا، چقدر (اینها) در برابر آتش(دوزخ) صبرو تحمل دارند !.

ذَلِکَ بِأَنَّ اللّهَ نَزَّلَ الْکِتَابَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِینَ اخْتَلَفُواْ فِی الْکِتَابِ لَفِی شِقَاقٍ بَعِیدٍ(176)
آن ( عذابی که به آنها داده می شود) به سبب این است که الله کتاب ( آسمانی) خودرا به حق فرو فرستاده است و به راستی کسانی که درباره کتاب ( آسمانی ) اختلاف می ورزند به شگاف و دو دستگی دور(از حقی) گرفتارند.

لَّیْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَکُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَکِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْیَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلآئِکَةِ وَالْکِتَابِ وَالنَّبِیِّینَ وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِی الْقُرْبَى وَالْیَتَامَى وَالْمَسَاکِینَ وَابْنَ السَّبِیلِ وَالسَّآئِلِینَ وَفِی الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلاةَ وَآتَى الزَّکَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُواْ وَالصَّابِرِینَ فِی الْبَأْسَاء والضَّرَّاء وَحِینَ الْبَأْسِ أُولَئِکَ الَّذِینَ صَدَقُوا وَأُولَئِکَ هُمُ الْمُتَّقُونَ(177)

( تنها) نیکی این نیست که ( به هنگام نماز ) چهره هایتان را به جانب مشرِق و مغرب کنید ،. بلکه (اصل) نیکی این است که فرد به الله و روز واپسین و فرشتگان و کتاب ( آسمانی ) و پیامبران ایمان آورد ، و مال ( خود ) را با وجود علاقه ای که بدان دارد به خویشاوندان و یتیمان و نیازمندان و مسافرین (نیازمند) و گدایان دهد ، و در (آزادسازی) گردنهای (بردگان صرف کند) ، و نماز را برپا دارد ، و زکات را بپردازد ، و ( نیکی کردار واقعی آنانی اند که ) وفاکنندگان به پیمان خود بوده هنگامی که پیمان بندند ، واز صبر کنندگان در برابر مشکلات ،سختی ها و بیمارها و به هنگام جنگ هستند. اینان کسانی هستند که(درادّعای ایمان)راست گفته اند وبه راستی همینها پرهیزکاران(واقعی) اینانند .

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ کُتِبَ عَلَیْکُمُ الْقِصَاصُ فِی الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنثَى بِالأُنثَى فَمَنْ عُفِیَ لَهُ مِنْ أَخِیهِ شَیْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاء إِلَیْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِکَ تَخْفِیفٌ مِّن رَّبِّکُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِکَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِیمٌ(178)
ای کسانی که ایمان آورده اید ! درباره کشته شدگان ، قصاص بر شما نوشته (و مقرر) شده است ( بدین گونه که) : آزاد در برابر آزاد ، و برده در برابر برده ، و زن در برابر زن است . پس اگر کسی ( از جنایتش ) از ناحیه برادر ( دینی ) خود ، گذشتی شد ، پس باید به نحو احسن و خوبی دنبال نماید و پرداخت ( دیه ) با نیکی انجام گیرد. این ( حکم ) تخفیف و رحمتی است از سوی پروردگارتان . پس اگر کسی بعد از آن ( گذشت و یاگرفت دیه ) تجاوز کند ( و از قاتل انتقام بگیرد ) برای او (در قیامت) عذاب بسیاردردناکی خواهد بود .
وَلَکُمْ فِی الْقِصَاصِ حَیَاةٌ یَاْ أُولِیْ الأَلْبَابِ لَعَلَّکُمْ تَتَّقُونَ(179)

وای صاحبان خرد ! برای شما در قصاص ، زندگی است، باشد تا که پرهیزکاری پیشه نمایید.
کُتِبَ عَلَیْکُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَکُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَکَ خَیْراً الْوَصِیَّةُ لِلْوَالِدَیْنِ وَالأقْرَبِینَ بِالْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى الْمُتَّقِینَ(180)
برشما (این قانون الهی) نوشته شده است که هرگاه یکی از شما را مرگ فرا رسد ، اگر دارائی از خود به جای گذاشت ، برای پدر و مادر و نزدیکان به طور شایسته وصیّت نماید. این حقی است بر پرهیزکاران  .

فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَ مَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِینَ یُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللّهَ سَمِیعٌ عَلِیمٌ(181)
پس هر کس که (این وصیت) را بعد از شنیدن تغییر دهد ، تنها گناه آن بر کسانی است که آن ( وصیّت ) را تغییر می دهند . همانا الله کاملا شنوا و بی نهایت دانا است.
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفاً أَوْ إِثْماً فَأَصْلَحَ بَیْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَیْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ(182)

پس هرکس که از کناره گیری از حق وصیّت کننده یا از گناه او ( به سبب ترک قانون شریعت ) ترسید  ودرمیان آنان صلح بر قرار نماید ، پس گناهی بر او نیست. بی گمان الله بسیارآمرزنده وبی نهایت مهربان است .

ترجمه ســـــــــوره بقــــــــــــره آیه (۱۳۵ تا ۱۵۷)

وَقَالُواْ کُونُواْ هُوداً أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِیمَ حَنِیفاً وَمَا کَانَ مِنَ الْمُشْرِکِینَ(135)
و ( هر یک از یهود و نصاری ) گفتند : یهودی یا نصرانی شوید تا ( به راه راست ) رهنمود شوید . بگو : بلکه دین توحیدی و حقگرای ابراهیم (را انتخاب کنیدتا هدایت شوید) و (ابرهیم) از مشرکان نبوده است .

قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَیْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِیمَ وَإِسْمَاعِیلَ وَإِسْحَاقَ وَیَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِیَ مُوسَى وَعِیسَى وَمَا أُوتِیَ النَّبِیُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَیْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (136)
بگوئید : ما به الله ایمان آورده ایم و(همچنین) به آنچه ( به نام قرآن ) بر ما نازل گشته ، و آنچه بر ابراهیم ، اسماعیل ، اسحاق ، یعقوب ، و نوادگان (یعقوب) نازل شده است ، و به آنچه به موسی و عیسی (از تورات و انجیل) داده شده است ، و به آنچه برای ( همه ) پیامبران از طرف پروردگارشان داده شده است (ایمان آورده ایم). ما میان هیچ یک از آنان (از نظر ایمان آوردن به آنها )جدائی نمی اندازیم ( وبه همه ایمان داریم) و ما تسلیم شوندگان الله هستیم .
فَإِنْ آمَنُواْ بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا هُمْ فِی شِقَاقٍ فَسَیَکْفِیکَهُمُ اللّهُ وَهُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ(137)

پس اگر آنان ایمان آوردند ، همانند شما و به چیزهائی که شما ایمان آورده اید ، پس بدان قطعا هدایت شده اند ، و اگر پشت گرداندند پس راه اختلاف را ( با شما ) در پیش گرفته اند ، پس الله تو راازآنان بی نیاز و در مقابل آنان بسنده خواهد نمود ، و او کاملا شنوا وکاملا بینا است.
صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ(138)
(رنگ) رنگ الله است و چه کسی ( می تواند که) از الله رنگش نیکتر باشد ؟ و ما تنها او را می پرستیم .
قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِی اللّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّکُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَکُمْ أَعْمَالُکُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ(139)
بگو : آیا درباره الله با ما به مجادله می پردازید ؟  و حال آن که او پروردگار ما و شما است  وکردار ما از آن ما ، وکردار شما از آن شما است و ما با اخلاص او را پرستش می کنیم .
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِیمَ وَإِسْمَاعِیلَ وَإِسْحَاقَ وَیَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ کَانُواْ هُوداً أَوْ نَصَارَى قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن کَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ(140)

آیا (ای یهودیان و نصرانی ها) می گوئید : ابراهیم و اسماعیل و اسحاق و یعقوب و اسباط ، یهودی یا نصرانی بوده اند ؟! ( درصورتی که تورات و انجیل بعد از اینان نازل شده اند!) بگو : آیا شما بهتر می دانید یا الله ؟ و چه کسی ستمگرتر از آن کس است که گواهی و شهادت الهی را که نزد او است پنهان دارد ؟ و الله از آنچه می کنید غافل و بی خبر نیست .
تِلْکَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا کَسَبَتْ وَلَکُم مَّا کَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا کَانُواْ یَعْمَلُونَ (141)
( به هر حال) ایشان ملتی بودند که گذشتند و رفتند .برای آنهاست آنچه را که انجام داده اند ، و برای شما است آنچه را که انجام داده اید ، از شما در باره آنچه بودند که آنها انجام می دادند پرسیده نخواهد شد.


سَیَقُولُ السُّفَهَاء مِنَ النَّاسِ مَا وَلاَّهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِی کَانُواْ عَلَیْهَا قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ یَهْدِی مَن یَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِیمٍ(142)
عنقریب مردم کم خرد خواهند گفت : چه چیز ایشان را از قبله شان که بر آن بودند برگرداند ؟ بگو : مشرق و مغرب از آن الله است . (واو) هر که را می خواهد به راه راست هدایت می دهد .

وَکَذَلِکَ جَعَلْنَاکُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِّتَکُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَیَکُونَ الرَّسُولُ عَلَیْکُمْ شَهِیداً وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِی کُنتَ عَلَیْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن یَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن یَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَیْهِ وَإِن کَانَتْ لَکَبِیرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِینَ هَدَى اللّهُ وَمَا کَانَ اللّهُ لِیُضِیعَ إِیمَانَکُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِیمٌ (143)

و بی گمان شما را ملّت میانه گردانیدیم تا گواهانی بر (سایر) مردم باشید و پیامبر(نیز) بر شما گواه باشد. و ما قبله ای را که بر آن بوده ای قبله ننموده بودیم مگر این که بدانیم چه کسی از پیامبر(اسلام) پیروی می نماید و چه کسی بر پاشنه های خود به عقب بر می گردد(ومرتد می شو) . و اگرچه ( تغییر قبله) بس بزرگ و دشوار است مگر بر کسانی که الله ایشان را هدایت نموده است  و الله ایمان شما را ضایع نمی گرداند. یقینا الله نسبت به مردم بس نرم وبی نهایت مهربان است .

قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِکَ فِی السَّمَاء فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَیْثُ مَا کُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَکُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِینَ أُوْتُواْ الْکِتَابَ لَیَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا یَعْمَلُونَ(144)

قطعا ما چرخیدن چهره ی تو را به سوی آسمان می بینیم پس تو را به سوی قبله ای می چرخانیم که تو آن را می پسندی ، و لذا رو به سوی مسجدالحرام کن ، و ( ای مؤمنان ! ) در هر جا که بودید روهای خویشتن را ( به هنگام نماز ) به جانب آن کنید . و قطعا کسانی که به آنها کتاب (آسمانی) داده شده است قطعا این را می دانند که (تغییر قبله به سوی کعبه) حق و از جانب پروردگارشان می باشد و الله از آنچه می کنند بی خبر نیست .
وَلَئِنْ أَتَیْتَ الَّذِینَ أُوْتُواْ الْکِتَابَ بِکُلِّ آیَةٍ مَّا تَبِعُواْ قِبْلَتَکَ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءکَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّکَ إِذَاً لَّمِنَ الظَّالِمِینَ(145)

و اگر هر نوع نشانی و دلیلی برای آنان که کتاب بدیشان داده شده است بیاوری آنان از قبله تو پیروی نمی نمایند ، و تو ( نیز) از قبله ایشان پیروی کننده نیستی ، و برخی از آنان هم از قبله برخی دیگر پیروی کننده نیستند و اگر از خواستها و آرزوهای ایشان پیروی کنی بعد از آن که علم و دانائی به نزد توآمده است در این صورت تو بی گمان از زمره ستمکاران خواهی بود.
الَّذِینَ آتَیْنَاهُمُ الْکِتَابَ یَعْرِفُونَهُ کَمَا یَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمْ وَإِنَّ فَرِیقاً مِّنْهُمْ لَیَکْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ یَعْلَمُونَ(146)
آنان که بدیشان کتاب ( آسمانی ) داده ایم ، او(یعنی : محمّد)  را می شناسند ، بدان گونه که پسران خود را می شناسند ، و برخی از آنان بی گمان حق را پنهان می دارند ، در حالی که آنان می دانند .

الْحَقُّ مِن رَّبِّکَ فَلاَ تَکُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِینَ (147)
حق ( همان است که ) از جانب پروردگارت (باشد) پس هر گزازشکّ کنندگان مباش .
وَلِکُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّیهَا فَاسْتَبِقُواْ الْخَیْرَاتِ أَیْنَ مَا تَکُونُواْ یَأْتِ بِکُمُ اللّهُ جَمِیعاً إِنَّ اللّهَ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ (148)
هر ملّتی را جهتی است (که به هنگام نماز) بدان سو رو می کند . پس در انواع کارهای نیک بر یکدیگر سبقت بگیرید . هر جا که باشید الله همگی شما را گرد می آورد . زیرا الله بر هر چیزی کاملاتوانا است .

وَمِنْ حَیْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّکَ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (149)
واز هر مکانی که بیرون شدی ( و به هرجا که رسیدی، به هنگام ) نماز رو به سوی مسجدالحرام کن و این روکردنت ( از هرجا به سوی مسجدالحرام ) بیگمان حق است و از جانب پروردگارت می باشد ، و الله از آنچه می کنید بی خبر نیست.
وَمِنْ حَیْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَیْثُ مَا کُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَکُمْ شَطْرَهُ لِئَلاَّ یَکُونَ لِلنَّاسِ عَلَیْکُمْ حُجَّةٌ إِلاَّ الَّذِینَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِی وَلأُتِمَّ نِعْمَتِی عَلَیْکُمْ وَلَعَلَّکُمْ تَهْتَدُونَ(150)

و از هرجا که بیرون رفتی (وبه هرجا که رسیدی ، به هنگام نماز) رو به سوی مسجدالحرام کن ، و ( ای مؤمنان ! به هنگام نماز ) هر جا که بودید ، رو به سوی آن کنید ، تا مردم بر شما حجّتی نداشته باشند مگر کسانی که از ایشان (با شرک و عدم قبول اسلام به خود) ستم نموده اند. پس از آنان مترسید و تنها از من بترسید وتا نعمت خویش را بر شما تکمیل کنم و تا اینکه هدایت گردید .
کَمَا أَرْسَلْنَا فِیکُمْ رَسُولاً مِّنکُمْ یَتْلُو عَلَیْکُمْ آیَاتِنَا وَیُزَکِّیکُمْ وَیُعَلِّمُکُمُ الْکِتَابَ وَالْحِکْمَةَ وَیُعَلِّمُکُم مَّا لَمْ تَکُونُواْ تَعْلَمُونَ(151)
وهمچنین ( برای تکمیل نعمتهایم بر شما) پیامبری را از خودتان در میانتان برانگیختم واوآیات ( قرآن ) ما را بر شما تلاوت می کند و شما را پاکیزه می دارد  و به شما کتاب ( قرآن ) و سنت را می آموزد. و به شما (با کتاب وسنت) چیزهای را یاد می دهد که نبودید(بدون آنها) آن چیزها را بیاموزید.
فَاذْکُرُونِی أَذْکُرْکُمْ وَاشْکُرُواْ لِی وَلاَ تَکْفُرُونِ(152)

پس مرا یاد کنید  تا من نیز شما را یاد کنم و از من سپاسگزاری کنید و و ناشکری و کفران نعمت نکنید.
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ اسْتَعِینُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِینَ (153)
ای کسانی که ایمان آورده اید ! با صبرنمودن و نماز ( در برابرسختیها و مشکلات از الله) کمک بخواهید (وبدانید که) قطعا الله با صبرکننده گان است .

وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ یُقْتَلُ فِی سَبیلِ اللّهِ أَمْوَاتٌ بَلْ أَحْیَاء وَلَکِن لاَّ تَشْعُرُونَ(154)
و به کسانی که در راه الله کشته می شوند مرده مگوئید ، بلکه آنان زنده اند ، ولیکن شما ( حقیقت زندگی آنان را) نمی فهمید .
وَلَنَبْلُوَنَّکُمْ بِشَیْءٍ مِّنَ الْخَوفْ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الأَمَوَالِ وَالأنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِینَ (155)

و قطعاً شما را با برخی از ( امور همچون ) ترس و گرسنگی و زیان مالی و جانی و کمبود میوه جات ، آزمایش می کنیم ، و صبر کنندگان مژده بده.
الَّذِینَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِیبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّا إِلَیْهِ رَاجِعونَ(156)
آن کسانی که هنگامی که مصیبت وبلائی بدانان می رسد ، می گویند : قطعا ما از آنِ الله هستیم واز بازگشت کنندگان به سوی او هستیم .
أُولَئِکَ عَلَیْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِکَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ (157)
برآنان الطاف و رحمتی ازجانب پروردگارشان شامل حال آنان می گردد ، و مسلّماً فقط ایشان همان راه یافتگان (واقعی)هستند .

ترجمه ســـــــــوره بقــــــــــــره آیه (۱۱۳ تا ۱۳۴)

وَقَالَتِ الْیَهُودُ لَیْسَتِ النَّصَارَى عَلَىَ شَیْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَیْسَتِ الْیَهُودُ عَلَى شَیْءٍ وَهُمْ یَتْلُونَ الْکِتَابَ کَذَلِکَ قَالَ الَّذِینَ لاَ یَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللّهُ یَحْکُمُ بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ فِیمَا کَانُواْ فِیهِ یَخْتَلِفُونَ (113)
و یهودیان گفتند : نصرانی ها بر چیز(درستی از عقائد) نیستند ، و و نصرانی ها گفتند : یهودیان بر چیز(درستی از عقائد)  نیستند . در حالی که (هر دو گروه) آنان کتاب(آسمانی) می خوانند. وکسانی که نمی دانند ( همانند مشرکین بی خبر از تورات و انجیل) نیز سخنی همانند سخن آنان را گفتند . لذا الله در روز قیامت درمیانشان درباره آنچه که بودند در باره آن با یکدیگر اختلاف می نمودند ، فیصله خواهد کرد .

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللّهِ أَن یُذْکَرَ فِیهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِی خَرَابِهَا أُوْلَئِکَ مَا کَانَ لَهُمْ أَن یَدْخُلُوهَا إِلاَّ خَآئِفِینَ لهُمْ فِی الدُّنْیَا خِزْیٌ وَلَهُمْ فِی الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِیمٌ(114)
و چه کسی ستمگرتر ازکسانی است که نگذارند در مساجد الله ، نامش یاد شود ، و در ویرانی آنها بکوشند ؟ شایسته اینان نیست که وارد مساجد گردند مگر در حالی که می ترسند. بهره آنان در دنیا خواری است ، و در آخرت عذاب بسیاربزرگی است .
وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَیْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِیمٌ(115)
وخاور و باختر از آن الله است ، پس به هر سو رو کنید ، پس آنجا چهره الله است . بی گمان الله گشایشگر و بسیار دانا است.

وَقَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَداً سُبْحَانَهُ بَل لَّهُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ کُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ(116)
و ( یهودیان ، نصرانیان و مشرکان) گفته اند: الله فرزندی برای خویش برگزیده است ! - الله منزه و پاک است از این چیزها - بلکه آنچه در آسمانها و زمین است از آن او است و همگان فرمانبرداران و تابعان اویند .
بَدِیعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَإِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا یَقُولُ لَهُ کُن فَیَکُونُ (117)
(الله)هستی بخش و بوجود آورنده آسمانها و زمین است . و هرگاه که فرمان وجود چیزی را صادر کند ، همانا تنها بدو می گوید : باش ! پس می شود .

وَقَالَ الَّذِینَ لاَ یَعْلَمُونَ لَوْلاَ یُکَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِینَا آیَةٌ کَذَلِکَ قَالَ الَّذِینَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَیَّنَّا الآیَاتِ لِقَوْمٍ یُوقِنُونَ(118)
وآنانی که نمی دانند گفته اند : چرا الله با ما سخن نمی گوید، و یا این که معجزه ای (پیشنهادی) برای ما بیاورد. کسانی که پیش از آنان نیز بودند همانند سخنان ایشان گفتند . دلهایشان مشابه یکدیگر اند. قطعا ما آیه ها را برای افرادی که جویای یقین هستند واضح بیان کرده ایم .
إِنَّا أَرْسَلْنَاکَ بِالْحَقِّ بَشِیراً وَنَذِیراً وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِیمِ(119)
ما تو را با حق در حالی که مژده رسان ( مؤمنان ) و بیم دهنده ( کافران ) باشی ؛فرستادیم. و از تو درباره یاران دوزخ پرسیده نمی شود .

وَلَن تَرْضَى عَنکَ الْیَهُودُ وَلاَ النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم بَعْدَ الَّذِی جَاءکَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَکَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِیٍّ وَلاَ نَصِیرٍ(120)
نه یهودیان و و نه نصرانیان هرگز از تو خوشنود نخواهند شد ، مگر این که از آئین ( تحریف شده) ایشان پیروی کنی . بگو : تنها هدایت الهی همان هدایت (واقعی) است . و اگر از خواهشات و آرزوهای ایشان پیروی کنی ، بعد از آن که علم بنزدت آمده است ، نه برایت دوستی و نه هم یاوری از جانب الله نخواهد بود.
الَّذِینَ آتَیْنَاهُمُ الْکِتَابَ یَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ أُوْلَئِکَ یُؤْمِنُونَ بِهِ وَمن یَکْفُرْ بِهِ فَأُوْلَئِکَ هُمُ الْخَاسِرُونَ(121)
( گروهی از) کسانی که ما به آنان کتاب آسمانی داده ایم و آن را از روی دقّت و چنانچه باید می خوانند این چنین افرادی (در حقیقت) به آن کتاب ایمان می آورند ، و کسانی که بدان کفر می ورزند بی گمان که فقط ایشان زیانکارانند .

یَا بَنِی إِسْرَائِیلَ اذْکُرُواْ نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْکُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُکُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ (122)
ای پسران یعقوب ! به یاد آورید نعمتی را که بر شما ارزانی داشتم و شما را بر جهانیان (معاصرتان) برتری بخشیدم .
وَاتَّقُواْ یَوْماً لاَّ تَجْزِی نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَیْئاً وَلاَ یُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ هُمْ یُنصَرُونَ (123)
و از روزی بترسید که نه کسی بجای کسی چیزی را می پردازد ، و نه از آن عوضی پذیرفته می شود ، ونه (هم) شفاعت و میانجیگری بدو سودی می رساند ، ونه به آنان یاری می شود.

وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِیمَ رَبُّهُ بِکَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّی جَاعِلُکَ لِلنَّاسِ إِمَاماً قَالَ وَمِن ذُرِّیَّتِی قَالَ لاَ یَنَالُ عَهْدِی الظَّالِمِینَ (124)
و ( به یاد آورید ) آن گاه که ابراهیم را پروردگارش با سخنانی آزمود سپس (ابراهیم) آنها را کاملا انجام داد . ( الله بدو ) گفت : همانا من تو را پیشوائی برای مردم قرار دهنده ام . ( ابراهیم ) گفت : آیا از دودمان من ( نیز کسانی را پیشوا خواهی کرد ؟ الله ) گفت : پیمان من به ستمکاران نمی رسد.
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَیْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِیمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِیمَ وَإِسْمَاعِیلَ أَن طَهِّرَا بَیْتِیَ لِلطَّائِفِینَ وَالْعَاکِفِینَ وَالرُّکَّعِ السُّجُودِ(125)

و (به یاد آورید ) آن گاه را که ما خانه ( کعبه ) را محل ثواب وجای امن برای مردم گرداندیم (پس شما باید) از مقام ابراهیم نمازگاهی برای خود برگیرید . و ما به ابراهیم و اسماعیل سفارش کردیم که خانه ما (کعبه) را برای طواف کنندگان و اعتکاف کنندگان  و رکوع و سجده کنندگان پاک نمایید .
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِیمُ رَبِّ اجْعَلْ هََذَا بَلَداً آمِناً وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللّهِ وَالْیَوْمِ الآخِرِ قَالَ وَمَن کَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِیلاً ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِیرُ(126)

و (به یاد آورید) آن گاه که ابراهیم گفت : پروردگار من ! این شهررا(شهر) امن بگردان ، و (کسانی از)اهل آن را ایمان به الله و روز بازپسین آورده باشند رااز میوه جات روزیشان برسان . ( الله درپاسخ) گفت : و کسی را که کفر ورزد ، مدّت کوتاهی ( از نعمات دنیوی) بهره مند می گردانم و سپس او را ( در قیامت ) به سوی عذاب آتش ( دوزخ) ناچار می سازم ، و (جهنم) چه بد جایگاه و منزلی است !
وَإِذْ یَرْفَعُ إِبْرَاهِیمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَیْتِ وَإِسْمَاعِیلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّکَ أَنتَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ(127)
و (به یاد آورید) آن گاه را که ابراهیم و اسماعیل پایه های خانه ( کعبه ) را بالا می بردند ( و دعا می کردند:) ای پروردگار ما ! ( این عمل را ) از ما بپذیر ، بی گمان تنها تو کاملا شنوا و بی نهایت داناهستی .

رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَیْنِ لَکَ وَمِن ذُرِّیَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّکَ وَأَرِنَا مَنَاسِکَنَا وَتُبْ عَلَیْنَا إِنَّکَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِیمُ(128)
ای پروردگار ما ! ما دو نفرراتسلیم شوندگان خویش گردان، و از فرزندان ما ملّت و جماعتی پدید آور که تسلیم ( فرمان ) تو باشند ، و طرز عبادات خویش را ( در کعبه و اطراف آن ) به ما نشان بده و توبه ما را بپذیر ، بی گمان فقط توبسیار توبه پذیر و بی نهایت مهربانی .
رَبَّنَا وَابْعَثْ فِیهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ یَتْلُو عَلَیْهِمْ آیَاتِکَ وَیُعَلِّمُهُمُ الْکِتَابَ وَالْحِکْمَةَ وَیُزَکِّیهِمْ إِنَّکَ أَنتَ العَزِیزُ الحَکِیمُ(129)
ای پروردگار ما ! در میان آنان ( که از دودمان ما اند) پیامبری از خودشان برانگیز تا آیات تو را بر ایشان تلاوت نماید و کتاب ( قرآن ) و سنت (هایش) را بدیشان بیاموزد و آنان را ( از شرک و اخلاق ناپسند ) پاکیزه نماید ، بی گمان تو کاملا باعزت وغالبی و بی نهایت حکیمی .

وَمَن یَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِیمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَیْنَاهُ فِی الدُّنْیَا وَإِنَّهُ فِی الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِینَ(130)
وهرکس که از آئین ابراهیم رویگردانی می کند (او نیست) مگر کسی که خود را احمق و بی خرد گردانده است، ما او(یعنی: ابرهیم) را در این جهان برگزیدیم  قطعا او در جهان دیگر ، از زمره نیکان است .
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِینَ(131)
آن گاه که پروردگارش به او گفت تسلیم(فرمان من) شو. (ابراهیم) گفت : من تسلیم پروردگار جهانیان گشته ام .

وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِیمُ بَنِیهِ وَیَعْقُوبُ یَا بَنِیَّ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى لَکُمُ الدِّینَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ(132)
و ابراهیم فرزندان خود را به این آئین سفارش کرد، ویعقوب (نیز چنین کرد.هر کدام به فرزندان خویش گفتند :) ای فرزندان من ! همانا الله ، دین (اسلام) را برای شما برگزیده است . پس نمیرید مگر در حالی که شما مسلمان باشید .
أَمْ کُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ حَضَرَ یَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِیهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِی قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَهَکَ وَإِلَهَ آبَائِکَ إِبْرَاهِیمَ وَإِسْمَاعِیلَ وَإِسْحَاقَ إِلَهاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ(133)
آیا ( ای یهودیان و نصرانیان) هنگامی که مرگ یعقوب فرا رسید ، شما حاضر بودید؟. آن گاهی که به فرزندان خود گفت : پس از من چه چیز را می پرستید ؟ (آنها) گفتند : معبود تو ، معبود پدرانت ابراهیم و اسماعیل و اسحاق را که همان الله یگانه است و ما تسلیم شوندگان ( فرمان ) او هستیم.

تِلْکَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا کَسَبَتْ وَلَکُم مَّا کَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا کَانُوا یَعْمَلُونَ(134)
( به هر حال) ایشان ملتی بودند که گذشتند و رفتند .برای آنهاست آنچه را که انجام داده اند ، و برای شما است آنچه را که انجام داده اید ، از شما در باره آنچه بودند که آنها انجام می دادند پرسیده نخواهد شد.

ترجمه ســـــــــوره بقــــــــــــره آیه (۱۰۲ تا ۱۱۲)

وَاتَّبَعُواْ مَا تَتْلُواْ الشَّیَاطِینُ عَلَى مُلْکِ سُلَیْمَانَ وَمَا کَفَرَ سُلَیْمَانُ وَلَکِنَّ الشَّیْاطِینَ کَفَرُواْ یُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَکَیْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ وَمَا یُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى یَقُولاَ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلاَ تَکْفُرْ فَیَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا یُفَرِّقُونَ بِهِ بَیْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَمَا هُم بِضَآرِّینَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَیَتَعَلَّمُونَ مَا یَضُرُّهُمْ وَلاَ یَنفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُواْ لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِی الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ لَوْ کَانُواْ یَعْلَمُونَ(102)

وازآنچه شیاطین درباره سلطنت سلیمان می گفتند ، پیروی نمودند . و در حالی که سلیمان کفر ننموده بود، و بلکه ( این ) شیاطین بودند که ، کفر ورزیده اند . که به مردم جادو یاد می دادند وآنچه در بابل بر دو فرشته هاروت و ماروت نازل گردیده بود می آموزند . ودر حالی که به هیچ کس چیزی نمی آموختند ، مگر این که پیشاپیش بدو می گفتند : ما وسیله آزمایش هستیم پس تو(با آموختن و اجرای جادو) کافر نشو. سپس از از دو(فرشته) چیزهائی را می آموختند که با آنها میان مرد و همسرش جدائی می افکندند .و حال آن که با چنین جادوی ( خویش ) نمی توانند به کسی زیان برسانند مگر این که با اجازه وخواست الله باشد. و آنان در واقع چیزهای را می آموختند که به ضررآنها بود و بدیشان سودی نمی رساند . و مسلّماً می دانستند هر کسی خریدار این گونه متاع باشد ، بهره ای در آخرت نخواهد داشت .و اگر (حقیقت را) می دانستند چه زشت و ناپسند است آنچه خود را داده وآن را خریدند.


وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُواْ واتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّه خَیْرٌ لَّوْ کَانُواْ یَعْلَمُونَ (103)
و اگر آنان ایمان می آوردند و پرهیزگاری می کردند اگر می دانستند قطعا برای آنان بهترین اجر وثواب در نزد الله ( محفوظ ) می بود.
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَاعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ْوَلِلکَافِرِینَ عَذَابٌ أَلِیمٌ(104)

ای کسانی که ایمان آورده اید ! « رَاعِنَا یعنی : ما را مراعات کن » نگوئید بلکه « أُنظُرْنَا یعنی : ما را بنگر » بگوئید و خوب گوش کنید و(در قیامت) فقط برای کافران عذاب بسیار درد ناکی است .

مَّا یَوَدُّ الَّذِینَ کَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْکِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِکِینَ أَن یُنَزَّلَ عَلَیْکُم مِّنْ خَیْرٍ مِّن رَّبِّکُمْ وَاللّهُ یَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن یَشَاءُ وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیمِ(105)
کافران اهل کتاب و همچنین مشرکان ، دوست نمی دارند اینکه خیر و برکتی از جانب پروردگارتان بر شما نازل گردد، در حالی که الله به هرکس که بخواهد رحمت خویش را اختصاص می دهد ، و فقط الله دارای فضل بسیار بزرگی است .
مَا نَنسَخْ مِنْ آیَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَیْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ(106)

هر آیه ای را که نسخ نمائیم و یا آن را از ذهنت فراموش سازیم، بهتر از آن (و) یا همانند آن را می آوریم. مگر نمی دانی که  الله بر هر چیزی کاملا توانا است ؟
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ مُلْکُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا لَکُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِیٍّ وَلاَ نَصِیرٍ(107)
آیا نمی دانی که ملک و فرمانروائی آسمانها و زمین از آن الله است ؟ و علاوه از الله دوست و یاوری برای شما نیست .
أَمْ تُرِیدُونَ أَن تَسْأَلُواْ رَسُولَکُمْ کَمَا سُئِلَ مُوسَى مِن قَبْلُ وَمَن یَتَبَدَّلِ الْکُفْرَ بِالإِیمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِیلِ (108)

آیا می خواهید از پیامبر تان چیزهای را بپرسید که پیش از این ، ( از جانب بنی اسرائیل) از موسی پرسیده شد . و هر کس ایمان را با کفر معاوضه می کند ، اوقطعاراه راست را گم کرده است .
وَدَّ کَثِیرٌ مِّنْ أَهْلِ الْکِتَابِ لَوْ یَرُدُّونَکُم مِّن بَعْدِ إِیمَانِکُمْ کُفَّاراً حَسَداً مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَیَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُواْ وَاصْفَحُواْ حَتَّى یَأْتِیَ اللّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللّهَ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ(109)
بسیاری از اهل کتاب ، از روی حسدی که در وجودشان است ، آرزو دارند اگر بشود شما را بعد از پذیرش ایمان بازگردانند با این که حقّ برایشان کاملاً واضح گشته است . پس گذشت نمائید و در گذر کنید تا اینکه الله دستورش را بیاورد. بی گمان الله برهر چیزی کاملا توانا است.

وَأَقِیمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّکَاةَ وَمَا تُقَدِّمُواْ لأَنفُسِکُم مِّنْ خَیْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِیرٌ(110)
و نماز را برپا دارید و زکات را بپردازید و ( بدانید ) هر کار نیکی که پیشتر برای خود بفرستید ، آن را در نزد الله خواهید یافت و قطعا الله به نسبت به آنچه که انجام می دهید کاملا بینا است .
وَقَالُواْ لَن یَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَن کَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَى تِلْکَ أَمَانِیُّهُمْ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَانَکُمْ إِن کُنتُمْ صَادِقِینَ(111)
و گفتند : هرگز کسی بجز فردی که یهودی یا نصرانی باشد به بهشت نخواهد رفت . این آرزوهای باطلشان است .(به آنان)  بگو :اگر (واقعا) ازراست گویانید دلیلتان را بیاورید .

بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَلاَ هُمْ یَحْزَنُونَ(112)
آری (آگونه که شما فکر می کنید نیست)! بلکه هرکس خویشتن را تسلیم الله کند و در حالی که نیکوکار(نیز) باشد ، پس پاداش او در نزد پروردگارش محفوظ است ، و نه بیمی بر آنان است و نه اندوهگین خواهند گردید.