۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

چه زیباست فرمائشات رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم

عن أبی برزة الأسلمی، قال: قال رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم:"یا معشَرَ من آمنَ بلسانه ولم یدخُلِ الإیمانُ قلبَهُ، لا تغتابوا المسلمینَ، ولا تتبعوا عوراتِهم؛ فإنه من اتَّبع عوراتِهم یتَّبِعُ اللهُ عورتَه، ومن یتبعِ اللهُ عورَتَه یفضَحْهُ اللهُ فی بیتهِ ". 

ابوبرزه اسلمی رضی الله عنه روایت نموده که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: ای گروهی که با زبانش ایمان آورده و ایمان در دلش داخل نگشته است، مسلمانان را غیبت ننمایید، و دنبال عورات و چیزهای مخفی آنها نگردید زیرا هر کس دنبال چیزهای مخفی آنها باشد الله نیز دنبال چیزهای مخفی او خواهد شد و هر کس که الله دنبال چیزهای مخفی او باشد او را در درون خانه اش رسوا خواهد نمود.

(روایت: صحیح سنن أبی داود: 4083)  

عن أبی هریرة، عن النبیِّ صلی الله علیه و آله وسلم قال:" والذی نفسی بیده لا تدخلوا الجنَّةَ حتى تُسْلِموا، ولا تُسْلِموا حتى تحابُّوا، وافشوا السلامَ تحابُّوا، وإیاکُم والبُغضَةَ؛ فإنها هی الحالقة، لا أقولُ لکم: تحلقُ الشَّعرَ، ولکن تحلق الدینَ " 

ابوهریره رضی الله عنه روایت نموده که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: سوگند به ذاتی که جانم در دست اوست به بهشت نخواهی رفت تا اینکه مسلمان گردید و مسلمان نمی گردید تا اینکه با یکدیگر دوستی نمایید، سلام را پخش و منتشر کنید با یکدیگر دوست خواهی گشت، و از بغض و کینه بر حذر و دور باشید زیرا او تراشنده است من نمی گویم که مو را می تراشد بلکه دین را می تراشد. 

 (روایت: صحیح الأدب المفرد: 197)

 

عن أبی هریرة، قال: قال رسول الله پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم:" لا تدخلوا الجنَّةَ حتى تُؤمنوا، ولا تُؤمنوا حتى تَحابُّوا، ألا أدلُّکُم على شیءٍ إذا فعلتموه تحاببتُم؟ أفْشُوا السلامَ بینکُم "

ابوهریره رضی الله عنه روایت نموده که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: به بهشت نخواهی رفت تا اینکه ایمان بیاورید و ایمان (واقعی و کامل) نمی آورید تا اینکه با یکدیگر دوستی نمایید، آیا شما بر (کاری و)چیزی راهنمائی نکنم که چون آن را انجام دهید با یکدیگر دوست گردید؟ سلام را در میانتان پخش و منتشر کنید.

(روایت : مسلم) 

عن أبی هریرة، قال: قال رسول الله پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم:" لا تدخلوا الجنَّةَ حتى تُؤمنوا، ولا تُؤمنوا حتى تَحابُّوا، ألا أدلُّکُم على شیءٍ إذا فعلتموه تحاببتُم؟ أفْشُوا السلامَ بینکُم "

ابوهریره رضی الله عنه روایت نموده که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: به بهشت نخواهی رفت تا اینکه ایمان بیاورید و ایمان (واقعی و کامل) نمی آورید تا اینکه با یکدیگر دوستی نمایید، آیا شما بر (کاری و)چیزی راهنمائی نکنم که چون آن را انجام دهید با یکدیگر دوست گردید؟ سلام را در میانتان پخش و منتشر کنید.

(روایت : مسلم) 

عن ابن عمر، أن رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم قال:" المسلمُ أخو المسلمِ لا یَظلِمهُ ولا یُسْلِمه، ومن کان فی حاجةِ أخیه، کان اللهُ فی حاجته، ومن فرَّج عن مسلمٍٍ کُربةً فرَّجَ اللهُ عنه کُربةً من کُرَبِ یومِ القیامة، ومن سَترَ مُسلماً سَترهُ اللهُ یومَ القیامة ".

ابن عمررضی الله عنه روایت نموده که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: مسلمان برادر مسلمان است نه به او ظلم می نماید و نه هم او را تسلیم ظلم وظالم می نماید، و هر کس در تلاش حل نیازهای برادر(دینی خویش) باشد الله نیازهای او را برآورده می کند و هرکس از مسلمانی سختی و مشکلی را گشاده و دور بدارد الله مشکل و سختی از مشکلات و سختیهای روز قیامت را دور خواهد نمود و هر کس عیب مسلمانی را بپوشد؛ الله در روز قیامت (عیوبش را) خواهد پوشید. 

(روایت : متفق علیه).  

عن أبی هریرة، عن النبیِّ صلی الله علیه و آله وسلم قال:" والذی نفسی بیده لا تدخلوا الجنَّةَ حتى تُسْلِموا، ولا تُسْلِموا حتى تحابُّوا، وافشوا السلامَ تحابُّوا، وإیاکُم والبُغضَةَ؛ فإنها هی الحالقة، لا أقولُ لکم: تحلقُ الشَّعرَ، ولکن تحلق الدینَ " 

ابوهریره رضی الله عنه روایت نموده که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: سوگند به ذاتی که جانم در دست اوست به بهشت نخواهی رفت تا اینکه مسلمان گردید و مسلمان نمی گردید تا اینکه با یکدیگر دوستی نمایید، سلام را پخش و منتشر کنید با یکدیگر دوست خواهی گشت، و از بغض و کینه بر حذر و دور باشید زیرا او تراشنده است من نمی گویم که مو را می تراشد بلکه دین را می تراشد. 

 (روایت: صحیح الأدب المفرد: 197)  

عن أبی هریرة، عن النبی صلى الله علیه وسلم قال: آیة المنافق ثلاث: إذا حدث کذب، وإذا وعد أخلف، وإذا اؤتمن خان .

ترجمه : ازأبوهریره رضى الله عنه روایت است که پیامبر صلى الله علیه وآله وسلم فرمودند : نشانى منافق سه است : چون سخن گوید دروغ گوید  وچون وعده نماید خلاف نماید و چون به او أمانتى داده شود خیانت کند.


(روایت: بخارى کتاب الإیمان . باب: علامة المنافق ). 

عن عبد الله بن عمرو: أن النبی صلى الله علیه وسلم قال: أربع من کن فیه کان منافقا خالصا، ومن کانت فیه خصلة منهن کانت فیه خصلة من النفاق حتى یدعها: إذا اؤتمن خان، وإذا حدث کذب، وإذا عاهد غدر، وإذا خاصم فجر .

ترجمه : ازعبد الله بن عمرو رضى الله عنه روایت است پیامبر صلى الله علیه وآله وسلم فرمودند : هر کس در اوچهارچیز یافت شود اوخالص منافق است، وهر کس دراویکى از این عادتها یافت شود در او عادتى ازعادتهاى نفاق وجود دارد تا اینکه آنرا ترک نماید : چون به او أمانتى داده شود خیانت کند و چون سخن گوید دروغ گوید  وچون عهد ببندد عهد شکنى کند وچون با کسى درگیر شود دشنام دهد.

(روایت :بخارى کتاب الإیمان . باب: علامة المنافق

رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم خطاب به صحابه رضی الله عنهم فرمودند:

 أَلا أُنَبِّئُکُمْ بِأَکْبَرِ الْکَبائِرِ ثَلاثًا، قَالُوا: بَلى یا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: الإِشْراکُ بِاللهِ وَعُقوقُ الْوالِدَیْنِ وَجَلَسَ، وَکانَ مُتَّکِئًا، فَقالَ أَلا وَقَوْلُ الزّورِ قَالَ فَما زَالَ یُکَرِّرُها حَتّى قُلْنا لَیْتَهُ سَکَتَ.

آیا شما را از بزرگترین گناهان کبیره خبردار نکنم؟، آیا شما را از بزرگترین گناهان کبیره خبردار نکنم ؟،آیا شما را از بزرگترین گناهان کبیره خبردار نکنم؟، (صحابه رضی الله عنهم) فرمودند: آری ای رسول الله (صلی الله علیه و آله وسلم)، (ایشان) فرمودند: به الله شرک آوردن واز پدر و مادر نافرمانی نمودن (روای این حدیث می گوید) : رسول الله قبلا تکیه زده بودند راست نشتند و سپس فرمودند: آگاه باشید که سخن دروغ (نیز از بزرگترین گناهان کبیره است) (روای این حدیث می گوید) : رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم جمله ( سخن دروغ از بزرگترین گناهان کبیره است را آنقدرتکرار نمودند) تا اینکه ما (حاضرین در مجلس در دل مان گفتیم) ای کاش رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم سکوت می کردند (و تکرار این جمله را بس می نمودند).   

   

( بخاری: کتاب الشهادات: باب ما قیل فی شهادة الزور)