۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

به بعضی از فرزندان هدیه دادن و به بعضی ندادن ظلم است

عَن النَعْمَانِ بْنِ بَشِیر قال : تَصَدق عَلیَّ أبی بِبعْضِ مَالِهِ فَقَالَتْ أمی عَمرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ: لا أرضى حَتًى یَشْهَدَ رَسُولُ الله صلى الله علیه وسلم . فَانطَلَقَ أبى إلى رَسُولِ اللّه صلى الله علیه وسلم  لِیُشْهِدَهُ عَلَى صدَقَتی. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ الله صلى الله علیه وسلم  :أفَعَلْتَ هذا بوَلَدِک کُلهِمْ " ؟ قال:  لا. قَالَ: " اتقوا الله وَاعْدِلُوا بَینَ أولادکم ". فَرَجَع أبی، فَرَدَّ تِلْکَ الصًدَقَةَ.

وفی لفظ قال: " فَلا تُشْهِدْنی إذاً، فإنی لا أشْهَدُ عَلَى جَورٍ".

وفی لفظ: " فَأشْهِد عَلَى هذَا غَیْرِی ".


ترجمه :نعمان بن بشیر رضی الله عنهما می فرمایند: پدرم قسمتی از مالش را به من هدیه داد، مادرم عمره دختر رواحه (رضی الله عنها) خطاب به پدرم گفت: من (بر این هدیه) راضی نمی شوم تا اینکه رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم را بر آن گواه بگیری . پدرم به نزد رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم رفت تا اینکه ایشان را بر این هدیه ای که به من داده است گواه بگیرد. رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم خطاب به پدرم گفتند: آیه به همه فرزندانت اینگونه هدیه داده ای ؟ (پدرم) گفتند: نه .(رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: از الله بترسید و در میان فرزندانتان عدالت را رعایت کنید. پدرم آمد و آن هدیه را از من پس گرفت .

ودر روایتی دیگر آمده که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: پس مرا گواه مگیر زیرا من بر ظلم گواهی نمی دهم .

ودر روایتی دیگر آمده که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: پس کسی دیگری را علاوه از من گواه بر این (هدیه ) بگیر.

 

(این روایت صحیح در بخاری و مسلم آمده است)