ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
حدیث (13) حدیث أَبی بَکْر وَعُمَر قَالَ أَبُو هُرَیْرَةَ: لَمّا تُوُفِّیَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ، وَکانَ أَبُو بَکْرٍ رضی الله عنه، وَکَفَرَ مَنْ کَفَرَ مِنَ الْعَرَب، فَقالَ عُمَرُ رضی الله عنه: کَیْفَ تُقاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ: أُمِرْتُ أَنْ أُقاتِلَ النَّاسَ حَتّى یَقُولوا لا إِلهَ إِلاَّ اللهُ، فَمَنْ قالَها فَقَدْ عَصَمَ مِنِّی مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ، وَحِسابُهُ عَلى اللهِ فَقالَ أَبُو بَکْرٍ: وَاللهِ لأُقاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَیْنَ الصَّلاةِ وَالزَّکاةِ، فَإِنَّ الزَّکاةَ حَقُّ الْمالِ، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونی عَناقًا کَانوا یُؤَدُّونَها إِلى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ لَقاتَلْتُهُمْ عَلى مَنْعِها قالَ عُمَر رضی الله عنه: فَواللهِ ما هُوَ إِلاَّ أَنْ قَدْ شَرَحَ اللهُ صَدْرَ أَبی بَکْرٍ رضی الله عنه فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ.
ترجمه : ابوهریره رضی الله عنه فرمودند : زمانی که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم وفات نمودند و ابوبکررضی الله عنه،( خلیفه) گشتند، (گروهی ) از عربها (مرتد گشته و) کفر نمودند، (و گروهی نیز منکر زکات شدند، و ابوبکر رضی الله عنه خواست با منکرین زکات بجنگد ، در آن وقت) عمر رضی الله عنه (به ابوبکر رضی الله عنه) گفت : چگونه با مردمی (که منکرین زکات اند) می جنگید و در حالی که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند : به من (از جانب الله متعال) دستور داده شده تا اینکه با مردم بجنگم تا اینکه (لا اله الا الله) بگویند و هر کس این کلمه را گفت او خونش و جانش را از من محفوظ نگه داشته مگراینکه حقی (از حقوق اسلام به مال و جان او) تعلق گیرد و حساب او با الله است ، سپس ابوبکر(رضی الله عنه خطاب به عمررضی الله عنه) گفت : سوگند به الله من با کسی در میان نماز و زکات فرق قایل شده (و نماز می خواند و زکات را منکر می شود) جنگ خواهم نمود ، همانا زکات حقی است که به مال تعلق می گیرد ، و سوگند به الله اگر به من ندهند بزغاله ای را بودند که به رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم پرداخت می نمودند من بر ندادنش با آنها می جنگم، (در آن وقت) عمر رضی الله عنه فرمودند : سوگند به الله این نبود مگراینکه چون دیدم که الله سینه و دل ابوبکررضی الله عنه را (نسبت به این جریان ) باز(و مطمئن) است آن وقت بودم که فهمیدم او بر حق است .
حدیث (14) حدیث أَبی هُرَیْرَةَ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ: أُمِرْتُ أَنْ أُقاتِلَ
النَّاسَ حَتّى یَقُولُوا لا إِلهَ إِلاّ اللهُ، فَمَنْ قَالَ لا إِلهَ إِلاّ
اللهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنّی نَفْسَهُ وَمالَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ، وَحِسابُهُ عَلى
اللهِ.
ترجمه : ابوهریره رضی الله عنه فرمودند : رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند : به من (از جانب الله متعال) دستور داده شده تا با مردم بجنگم تا اینکه (لا اله الا الله) بگویند، پس هرکس (لا اله الا الله) گفت قطعا او جانش و مالش را از من محفوظ نگه داشته است مگرحقی (از حقوق اسلام) بدان تعلق گیرد و حسابش با الله (متعال) است .
حدیث (15) حدیث ابْنُ عُمَر أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أُمِرْتُ أَنْ أُقاتِلَ النَّاسَ حَتّى یَشْهَدوا أَنْ لا إِلهَ إِلاّ اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللهِ، وَیُقیمُوا الصَّلاةَ وَیُؤْتُوا الزَّکاةَ، فَإِذا فَعَلُوا ذَلِکَ عَصَمُوا مِنّی دِمَاءَهُمْ وَأَمْوالَهُمْ إِلاّ بِحَقِّ الإسْلامِ، وَحِسابُهُمْ عَلى اللهِ.
ترجمه : ابن عمر رضی الله عنه فرمودند : رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند : به من از(جانب الله متعال) دستور داده شده است که با مردم بجنگم تا اینکه گواهی دهند که بجز الله دیگر معبود بحقی نیست و قطعا محمد فرستاده و پیامبر الله است و نماز را برپا دارند و زکات پرداخت نمایند و چون آنها این کارها را انجام دهند آنها خونهایشان و اموالشان را از من محفوظ نگه داشته اند مگر اینکه حقی از حقوق اسلام به آنها تعلق گیرد و حساب آنها با الله است .