۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 138 تا 141

بَابُ مَا جَاءَ فِی غَسْلِ دَمِ الحَیْضِ مِنَ الثَّوْبِ

بحث آنچه در باره شستن خون قاعدگی از لباس آمده است

 

138 - (صحیح) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْیَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ المُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِی بَکْرٍ، أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الثَّوْبِ یُصِیبُهُ الدَّمُ مِنَ الحَیْضَةِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ: «حُتِّیهِ، ثُمَّ اقْرُصِیهِ بِالمَاءِ، ثُمَّ رُشِّیهِ، وَصَلِّی فِیهِ».

ترجمه: اسماء دختر ابوبکر (صدیق، رضی الله عنهما) فرمودند: که زنی از پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم در باره (حکم) لباسی که با خون قاعدگی آلوده می شود پرسید؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: آن خون را از لباس بکن، سپس آن (جای آلوده شده با خون) را با آب مالیده بشوی، و سپس بر(سایرلباس) آب بپاش و بعد در آن (لباس) نماز بخوان.


بَابُ مَا جَاءَ فِی کَمْ تَمْکُثُ النُّفَسَاءُ

بحث آنچه در باره این که زن زایوچند روزصبرکند (تا پاک شود) آمده است.


139 - (حسن صحیح) حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِیٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الوَلِیدِ أَبُو بَدْرٍ، عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِی سَهْلٍ، عَنْ مُسَّةَ الأَزْدِیَّةِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: «کَانَتْ النُّفَسَاءُ تَجْلِسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِینَ یَوْمًا، فَکُنَّا نَطْلِی وُجُوهَنَا بِالوَرْسِ مِنَ الکَلَفِ».

ترجمه: ام سلمه رضی الله عنها فرمودند: زنان زایو در زمان رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم تا چهل روز(از انجام نماز و روزه) می نشستند (وآنها را انجام نمی دادند)، و ما (زنان، در این دوران) چهرهای ما را با گل ورس بنا بر لکها چرب می کردیم.


بَابُ مَا جَاءَ فِی الرَّجُلِ یَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ

بحث آنچه در باره مردی آمده که با یک غسل با زنانش جماع نموده آمده است.


140 - (صحیح) حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْیَانُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ کَانَ یَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ فِی غُسْلٍ وَاحِدٍ».

ترجمه: انس رضی الله عنه روایت نمودند که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم با یک غسل با تمام خانمهایشان جماع می نمودند.


بَابُ مَا جَاءَ إِذَا أَرَادَ أَنْ یَعُودَ تَوَضَّأَ

بحث آنچه آمده که چون بخواهد دو باره جماع کند وضو بگیرد.


141 - (صحیح) حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِی المُتَوَکِّلِ، عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الخُدْرِیِّ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَتَى أَحَدُکُمْ أَهْلَهُ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ یَعُودَ، فَلْیَتَوَضَّأْ بَیْنَهُمَا وُضُوءًا».

ترجمه: ابوسعید خدری رضی الله عنه روایت نمودند که پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: چون یکی از شما با خانمش جماع نمود، و سپس خواست دوباره جماع نماید، پس باید در میان دو(جماع) یک وضو بگیرد. 

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 136 و 137

بَابُ مَا جَاءَ فِی الکَفَّارَةِ فِی ذَلِکَ

بحث آنچه در باره کفّاره این جریان آمده است


136 - (با این الفاظ ضعیف ولی با الفاظ «دینارا ونصف دینار» صحیح است) حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِیکٌ، عَنْ خُصَیْفٍ، عَنْ  مِقْسَمٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ فِی الرَّجُلِ یَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِیَ حَائِضٌ، قَالَ: «یَتَصَدَّقُ بِنِصْفِ دِینَارٍ».

ترجمه: ابن عباس رضی الله عنه روایت نمودند که پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم در باره مردی که با زنش در حالی که عادت ماهیانه است جماع می کند فرموده: باید نیم سکه طلائی صدقه دهد.


137 - (ضعیف مرفوعی، و صحیح موقوفی است) حَدَّثَنَا الحُسَیْنُ بْنُ حُرَیْثٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَبِی حَمْزَةَ السُّکَّرِیِّ، عَنْ عَبْدِ الکَرِیمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا کَانَ دَمًا أَحْمَرَ فَدِینَارٌ، وَإِذَا کَانَ دَمًا أَصْفَرَ فَنِصْفُ دِینَارٍ».

ترجمه: ابن عباس روایت نمودند که پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم (در باره فردی که با خنمش در حالی که عادت ماهیانه است جماع می کند) فرمودند: اگرخون سرخ بود پس یک سکه طلا صدقه دهد و اگر خون زرد بود پس نیم سکه طلا صدقه دهد.

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 132 تا 135

 

بَابُ مَا جَاءَ فِی مُبَاشَرَةِ الحَائِضِ

بحث آنچه در باره چسپاندن پوست با پوست زنی که عادت ماهیانه است آمده .


132 - (صحیح) حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِیٍّ، عَنْ سُفْیَانَ، عَنْ مِنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِیمَ، عَنْ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ إِذَا حِضْتُ یَأْمُرُنِی أَنْ أَتَّزِرَ، ثُمَّ یُبَاشِرُنِی».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم بودند که چون من عادت ماهیانه می شدم به من دستور می دادند تا لنگی به بندم و سپس (بر بستر با من دراز کشیده و مرا در بغل می گرفت و) پوست بدنش را با پوست بدن من می چسپاند.


بَابُ مَا جَاءَ فِی مُؤَاکَلَةِ الحَائِضِ وَسُؤْرِهَا

بحث آنچه در باره غذا خوردن بازنی که عادت ماهیانه و (همچنین) پس خوراو آمده است.


133 - (صحیح) حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ العَنْبَرِیُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِیٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِیَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ العَلَاءِ بْنِ الحَارِثِ، عَنْ حَرَامِ بْنِ حَکِیمٍ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مُوَاکَلَةِ الحَائِضِ؟ فَقَالَ: «وَاکِلْهَا».

ترجمه: عبدالله بن سعید رضی الله عنه فرمودند: من از پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم در باره غذا خوردن با زنی که عادت ماهیانه است پرسیدم؟ ایشان فرمودند: (اشکالی ندارد) بهمراهش (غذا) بخور.


بَابُ مَا جَاءَ فِی الحَائِضِ تَتَنَاوَلُ الشَّیْءَ مِنَ المَسْجِدِ

بحث آنچه در باره زنی که عادت ماهیانه است آمده که او چیزی را از مسجد بر می دارد.


134 - (صحیح) حَدَّثَنَا قُتَیْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبِیدَةُ بْنُ حُمَیْدٍ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ ثابِتِ بْنِ عُبَیْدٍ، عَنْ القَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: قَالَ لِی رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ: «نَاوِلِینِی الخُمْرَةَ مِنَ المَسْجِدِ»، قَالَتْ: قُلْتُ: إِنِّی حَائِضٌ، قَالَ: «إِنَّ حَیْضَتَکِ لَیْسَتْ فِی یَدِکِ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم به من گفتند: جانمازحصیری کوچک را از مسجد (بیاور) و به من بده، من گفتم: همانا من عادت ماهیانه هستم، ایشان فرمودند: قطعا قاعدگی تو در دستت نیست.


بَابُ مَا جَاءَ فِی کَرَاهِیَةِ إِتْیَانِ الحَائِضِ

بحث آنچه در باره حرام بودن جماع با زنی که عادت ماهیانه است آمده.


135 - (صحیح) حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ: حَدَّثَنَا یَحْیَى بْنُ سَعِیدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِیٍّ، وَبَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَادُ بْنُ سَلَمَةِ، عَنْ حَکِیمٍ الأَثْرَمِ، عَنْ أَبِی تَمِیمَةَ الهُجَیْمِیِّ، عَنْ أَبِی هُرَیْرَةَ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَتَى حَائِضًا، أَوِ امْرَأَةً فِی دُبُرِهَا، أَوْ کَاهِنًا، فَقَدْ کَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ».

ترجمه: ابوهریره رضی الله عنه روایت نمودند که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: هرکسی که با زنی که عادت ماهیانه است جماع کند و یا اینکه با زن از راه عقب همبستری نماید و یا به نزد مدّعی غیب بیاید ، قطعا او به آنچه برمحمّد (صلی الله علیه و آله وسلم) نازل گشته کفرورزیده است.

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 130 و 131

بَابُ مَا جَاءَ فِی الحَائِضِ أَنَّهَا لَا تَقْضِی الصَّلَاةَ

بحث آنچه در باره زنی آمده که عادت ماهیانه است و او نماز(های دوران قاعدگیش را بعد از پاکی) قضا نمی آورد.


130 - (صحیح) حَدَّثَنَا قُتَیْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیدٍ، عَنْ أَیُّوبَ، عَنْ أَبِی قِلَابَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ، أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَتَقْضِی إِحْدَانَا صَلَاتَهَا أَیَّامَ مَحِیضِهَا؟ فَقَالَتْ: أَحَرُورِیَّةٌ أَنْتِ؟ «قَدْ کَانَتْ إِحْدَانَا تَحِیضُ فَلَا تُؤْمَرُ بِقَضَاءٍ».

ترجمه: معاذه رحمها الله روایت نموند که زنی از عایشه رضی الله عنها پرسید و گفت: آیا یکی از ما(خانمها) نمازدوران قاعدگیش را باید قضائی بیاورد؟ (عایشه رضی الله عنها) فرمودند: آیا توحرورائی هستی (و فکر سخت گیرانه خوارج را داری که چنین می پرسی)؟ یکی از ما (خانمها، در دوران رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) عادت ماهیانه می شد، سپس به او(از جانب رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) دستوربه قضاء (آوردن نمازهای دوران قاعدگی) داده نمی شد.


بَابُ مَا جَاءَ فِی الجُنُبِ وَالحَائِضِ أَنَّهُمَا لَا یَقْرَآنِ القُرْآنَ

بحث آنچه در باره فرد جنب وزنی که عادت ماهیانه است آمده که این دونباید قرآن بخوانند.


131 - (منکر) حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ، وَالحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَقْرَأِ الحَائِضُ، وَلَا الجُنُبُ شَیْئًا مِنَ القُرْآنِ».

ترجمه: ابن عمر رضی الله عنه روایت نمودند که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: نه زنی که عادت ماهیانه است حق دارد و نه فرد جنب که چیزی از قرآن را بخواند.

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 128 و 129

بَابٌ فِی المُسْتَحَاضَةِ أَنَّهَا تَجْمَعُ بَیْنَ الصَّلَاتَیْنِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ

بحثی در باره زنی که خون ریزی اضافی دارد او در میان دو نمازبا یک غسل جمع می کند.


128 - (حسن) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامَرٍ العَقَدِیُّ قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَیْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ، عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَمِّهِ عِمْرَانَ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أُمِّهِ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ قَالَتْ: کُنْتُ أُسْتَحَاضُ حَیْضَةً کَثِیرَةً شَدِیدَةً، فَأَتَیْتُ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَفْتِیهِ وَأُخْبِرُهُ، فَوَجَدْتُهُ فِی بَیْتِ أُخْتِی زَیْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، فَقُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّی أُسْتَحَاضُ حَیْضَةً کَثِیرَةً شَدِیدَةً، فَمَا تَأْمُرُنِی فِیهَا، فَقَدْ مَنَعَتْنِی الصِّیَامَ وَالصَّلَاةَ؟ قَالَ: «أَنْعَتُ لَکِ الکُرْسُفَ، فَإِنَّهُ یُذْهِبُ الدَّمَ» قَالَتْ: هُوَ أَکْثَرُ مِنْ ذَلِکَ، قَالَ: «فَتَلَجَّمِی» قَالَتْ: هُوَ أَکْثَرُ مِنْ ذَلِکَ، قَالَ: «فَاتَّخِذِی ثَوْبًا» قَالَتْ: هُوَ أَکْثَرُ مِنْ ذَلِکَ، إِنَّمَا أَثُجُّ ثَجًّا، فَقَالَ النَّبِیُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ: " سَآمُرُکِ بِأَمْرَیْنِ: أَیَّهُمَا صَنَعْتِ أَجْزَأَ عَنْکِ، فَإِنْ قَوِیتِ عَلَیْهِمَا فَأَنْتِ أَعْلَمُ " فَقَالَ: «إِنَّمَا هِیَ رَکْضَةٌ مِنَ الشَّیْطَانِ، فَتَحَیَّضِی سِتَّةَ أَیَّامٍ أَوْ سَبْعَةَ أَیَّامٍ فِی عِلْمِ اللَّهِ، ثُمَّ اغْتَسِلِی، فَإِذَا رَأَیْتِ أَنَّکِ قَدْ طَهُرْتِ وَاسْتَنْقَأْتِ فَصَلِّی أَرْبَعًا وَعِشْرِینَ لَیْلَةً، أَوْ ثَلَاثًا وَعِشْرِینَ لَیْلَةً وَأَیَّامَهَا، وَصُومِی وَصَلِّی، فَإِنَّ ذَلِکِ یُجْزِئُکِ، وَکَذَلِکِ فَافْعَلِی، کَمَا تَحِیضُ النِّسَاءُ وَکَمَا یَطْهُرْنَ، لِمِیقَاتِ حَیْضِهِنَّ وَطُهْرِهِنَّ، فَإِنْ قَوِیتِ عَلَى أَنْ تُؤَخِّرِی الظُّهْرَ وَتُعَجِّلِی العَصْرَ، ثُمَّ تَغْتَسِلِینَ حِینَ تَطْهُرِینَ، وَتُصَلِّینَ الظُّهْرَ وَالعَصْرَ جَمِیعًا، ثُمَّ تُؤَخِّرِینَ المَغْرِبَ، وَتُعَجِّلِینَ العِشَاءَ، ثُمَّ تَغْتَسِلِینَ، وَتَجْمَعِینَ بَیْنَ الصَّلَاتَیْنِ، فَافْعَلِی، وَتَغْتَسِلِینَ مَعَ الصُّبْحِ وَتُصَلِّینَ، وَکَذَلِکِ فَافْعَلِی، وَصُومِی إِنْ قَوِیتِ عَلَى ذَلِکَ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ: «وَهُوَ أَعْجَبُ الأَمْرَیْنِ إِلَیَّ».

ترجمه: حمنه دختر جحش رضی الله عنها فرمودند: من خون ریزی اضافی زیادی داشتم، به نزد پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم آمدم و از ایشان استفتا نموده و ایشان را از حالت خویش خبردارنمود، (ایشان فرمودند) من رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم در خانه خواهرم زینب دختر جحش یافتم، گفتم: ای رسول الله، همانا من خون ریزی اضافی بسیار زیادی دارم، شما در این باره به من چه دستور می فرمایید در حالیکه این خون ریزی اضافی مرا از روزه گرفتن و نماز(خواندن) ممانعت (و جلوگیری نموده) است؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: من برایت استفاده از پنبه را سفارش می کنم، زیرا گذاشتن پنبه بر شرمگاه خون ریزی را کنترل می کند، (حمنه رضی الله عنها) فرمودند: این خون ریزی از این بیشتر است، (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: پس (همانند) لگام (برشرمگاهت پارچه) ببند، (حمنه رضی الله عنه) فرمودند: این خون ریزی از این هم بیشتر است،(رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: لباس (خاصی) برای دوران قاعدگیت) بگیر (و به تن کن) ،(حمنه رضی الله عنه) فرمودند: این خون ریزی از این هم بیشتر است، همانا من بسیار خون ریزی دارم، پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: من به دو دستور خواهم داد: هریک از آن دو انجام دادی برایت کفایت می کند، واگرقدرت انجام هر دو را داری پس توبه آن دانا تری، سپس (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: همانا این لگد زدن از(لگد زدنهای) شیطان است،شش روز یا هفت روز در علم الله (خون ریزیت را) عادت ماهیانه حساب کن، سپس غسل نما، با این طریق تو (از عادت ماهیانه) پاک و صاف گشته ای، بعد از آن بیست و چهار و یا بیست و سه شبانه روز روزه بگیر و نماز بخوان، همان این برایت کفایت می کند، اینکه انجام داده همان گونه که زنان (سالم) سر وقت قاعدگی و پاکیشان عادت ماهیانه می بینند و همانگونه که پاک می شوند، و اگر توانائی داری زمانی که پاک می شوی ، نماز ظهر را تأخیر و نماز عصرتقدیم نموده، سپس برای هر دو یک غسل نمائی و نماز ظهر و عصر را باهم جمع نمائی بخوانی و نماز مغرب را تأخیر نمائی و نماز عشاء را تقدیم نمائی و سپس غسل نمائی و جمع بین دو نماز نمائی پس این کار را انجام بده، و برای نماز صبح غسل نمائی و نماز صبح را بخوانی، و اینگونه انجام دهی، و اگر توانائی داری روزه بگیری، سپس رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: و این (دومی) به نزد من پسندیده ترین دودستوراست (که به تو داده ام).


بَابُ مَا جَاءَ فِی المُسْتَحَاضَةِ أَنَّهَا تَغْتَسِلُ عِنْدَ کُلِّ صَلَاةٍ

بحث آنچه در باره زنی که خون ریزی اضافی دارد آمده که او برای هر نماز غسل نماید.


129 - (صحیح) حَدَّثَنَا قُتَیْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّیْثُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِیبَةَ ابْنَةُ جَحْشٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنِّی أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟ فَقَالَ: «لَا، إِنَّمَا ذَلِکَ عِرْقٌ، فَاغْتَسِلِی ثُمَّ صَلِّی» فَکَانَتْ تَغْتَسِلُ لِکُلِّ صَلَاةٍ، قَالَ قُتَیْبَةُ: قَالَ اللَّیْثُ: «لَمْ یَذْکُرْ ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أُمَّ حَبِیبَةَ أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ کُلِّ صَلَاةٍ وَلَکِنَّهُ شَیْءٌ فَعَلَتْهُ هِیَ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: ام حبیبه دخترجحش رضی الله عنها از رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم استفتاء نمود و گفت: همانا من خون ریزی اضافی دارم و پاک نمی شوم، آیا نماز(خواندن) را رها کنم؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: نه، همانا آن (خون اضافی که می بینی، از پارگی) رگ است، لذا(بعد از پایان یافت مدت قاعدگی) غسل کن و سپس نماز بخوان. ایشان بعد برای هر نماز غسل می نمودند.

قتیبه (رحمه الله) فرمود: لیث (رحمه الله) گفته که ابن شهاب (رحمه الله) بیان نکردند که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم به ام حبیبه (رضی الله عنها) دستور داده که بوقت هر نماز غسل کند و لیکن این چیزی است که خودش انجام داده است

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث124 تا 127

بَابُ التَّیَمُّمِ لِلْجُنُبِ إِذَا لَمْ یَجِدِ المَاءَ

بحث (جواز) تیمم برای جنب زمانی که آب نیافت


124 - (صحیح) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَیْلَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَیْرِیُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْیَانُ، عَنْ خَالِدٍ الحَذَّاءِ، عَنْ أَبِی قِلَابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ، عَنْ أَبِی ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الصَّعِیدَ الطَّیِّبَ طَهُورُ المُسْلِمِ، وَإِنْ لَمْ یَجِدِ المَاءَ عَشْرَ سِنِینَ، فَإِذَا وَجَدَ المَاءَ فَلْیُمِسَّهُ بَشَرَتَهُ، فَإِنَّ ذَلِکَ خَیْرٌ»، وقَالَ مَحْمُودٌ فِی حَدِیثِهِ: «إِنَّ الصَّعِیدَ الطَّیِّبَ وَضُوءُ المُسْلِمِ».

ترجمه: ابوذر رضی الله عنه روایت نمودند که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: همانا زمین وخاک پاک (وسیله) پاکی مسلمان است و گرچه ده سال هم آب نبیند، و چون آب دید پس باید که پوستش را با آن بشوید، قطعا این برایش خوب تراست.


بَابٌ فِی المُسْتَحَاضَةِ

بحثی در باره زنی که خون ریزی اضافی دارد


125 - (صحیح) حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا وَکِیعٌ، وَعَبْدَةُ، وَأَبُو مُعَاوِیَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِی حُبَیْشٍ إِلَى النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: یَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّی امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟ قَالَ: «لَا، إِنَّمَا ذَلِکَ عِرْقٌ، وَلَیْسَتْ بِالحَیْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الحَیْضَةُ فَدَعِی الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِی عَنْکِ الدَّمَ وَصَلِّی»،قَالَ أَبُو مُعَاوِیَةَ فِی حَدِیثِهِ: وَقَالَ: «تَوَضَّئِی لِکُلِّ صَلَاةٍ حَتَّى یَجِیءَ ذَلِکَ الوَقْتُ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: فاطمه دختر ابی حبیش رضی الله عنها به نزد پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم آمدند و گفتند: ای رسول الله ، همانا من زنی هستم که (همیشه) خون ریزی دارم و پاک نمی شوم، آیا نماز(خواندن) را رها کنم؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: نه، همان این (خون ریزی از) رگ است، و این عادت ماهیانه نیست، چون دوران قادگی روآورد (و شروع شد) نماز را رها کن، وچون (عادت ماهیانه) پشت گرداند(و به پایان رسید، با غسل نمودن) خون را از خودت بشوی و نماز بگذار، ابومعاویه در روایتش (چنین) گفته (و روایت نموده) است : و( رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم برای فاطمه دختر ابی حبیش رضی الله عنه) گفتند: برای هر نماز وضو بگیر(و با این وضو هر نمازی را می خواهی بخوان) تا اینکه وقت فرا رسد.


بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ المُسْتَحَاضَةَ تَتَوَضَّأُ لِکُلِّ صَلَاةٍ

بحث آنچه در (حدیث) آمده که زنی که خون ریزی اضافی دارد برای هر نمازوضو بگیرد.


126 - (صحیح) حَدَّثَنَا قُتَیْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِیکٌ، عَنْ أَبِی الیَقْظَانِ، عَنْ عَدِیِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِی المُسْتَحَاضَةِ: «تَدَعُ الصَّلَاةَ أَیَّامَ أَقْرَائِهَا الَّتِی کَانَتْ تَحِیضُ فِیهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتَتَوَضَّأُ عِنْدَ کُلِّ صَلَاةٍ، وَتَصُومُ وَتُصَلِّی».

ترجمه: جدّ عدی رضی الله عنه روایت نمودند که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم در باره زنی که خون ریزی اضافی دارد فرمودند: (این زن) نماز را در دوران ( و روزهای) قاعدگیش که قبلا عادت ماهیانه می شده رها می کند، سپس غسل می کند، و( بعد) بوقت هر نمازوضومی گیرد، و روزه می گیرد و نماز می خواند.

 

127 - (صحیح) حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا شُرَیْکٌ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ، هَذَا حَدِیثٌ قَدْ تَفَرَّدَ بِهِ شَرِیکٌ، عَنْ أَبِی الیَقْظَانِ، وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الحَدِیثِ، فَقُلْتُ: عَدِیُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ جَدِّهِ......

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 122 و 123

بَابُ مَا جَاءَ فِی المَرْأَةِ تَرَى فِی المَنَامِ مِثْلَ مَا یَرَى الرَّجُلُ

بحث آنچه درباره زن آمده که در خواب می بیند همانند آنچه مرد در خواب می بیند.


122 - (صحیح) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ زَیْنَبَ بِنْتِ أَبِی سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ أُمُّ سُلَیْمٍ بِنْتُ مِلْحَانَ إِلَى النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: یَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ لَا یَسْتَحْیِی مِنَ الحَقِّ، فَهَلْ عَلَى المَرْأَةِ - تَعْنِی غُسْلًا - إِذَا هِیَ رَأَتْ فِی المَنَامِ مِثْلَ مَا یَرَى الرَّجُلُ؟ قَالَ: «نَعَمْ، إِذَا هِیَ رَأَتِ المَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ»، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: قُلْتُ لَهَا: فَضَحْتِ النِّسَاءَ یَا أُمَّ سُلَیْمٍ.

ترجمه: ام سلمه رضی الله عنها فرمودند: ام سلیم دختر ملحان رضی الله عنها به نزد پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم آمدند و سپس گفتند: ای رسول الله همانا الله از (بیان) حق شرم نمی کند، آیا بر زن زمانی که در خواب (جماع) دید همان گونه که مرد خواب می بیند غسل واجب می گردد؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: بله، آنگاه که او نطفه را ببیند پس باید که غسل کند، ام سلمه (رضی الله عنها) فرمودند: به ایشان گفتم: (با این سوالت) زنان را رسوا کردی ای ام سلیم.


بَابٌ فِی الرَّجُلِ یَسْتَدْفِئُ بِالمَرْأَةِ بَعْدَ الغُسْلِ

بحثی در باره مرد که بعد از غسل با (قرار گرفتن در آغوش) زنش خودش را گرم می کند.

 

123 - (ضعیف) حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا وَکِیعٌ، عَنْ حُرَیْثٍ، عَنْ الشَّعْبِیِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «رُبَّمَا اغْتَسَلَ النَّبِیُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الجَنَابَةِ، ثُمَّ جَاءَ فَاسْتَدْفَأَ بِی، فَضَمَمْتُهُ إِلَیَّ وَلَمْ أَغْتَسِلْ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: گاهی پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم غسل جنابت می کردند، و سپس خودشان را با (در آغوش گرفتن) من گرم می کردند، و من ایشان را بخودم می چسپاندم و در حالی که من خودم تا به حال غسل نکرده بودم.

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 117 تا 121

بَابُ غَسْلِ المَنِیِّ مِنَ الثَّوْبِ

بحث شستن نطفه از لباس


117 - (صحیح) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِیعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَیْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا «غَسَلَتْ مَنِیًّا مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: همانا من آب نطفه را از لباس رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم شستم.


قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «المَنِیُّ بِمَنْزِلَةِ المُخَاطِ، فَأَمِطْهُ عَنْکَ وَلَوْ بِإِذْخِرَةٍ»

ترجمه: ابن عباس رضی الله عنه فرمودند: نطفه همانند آب بینی است، (اگر بر لباست ریخت) از خودت پاک و دور کن گرچه با تکه چوبی از گورگیاه باشد.


بَابُ فِی الجُنُبِ یَنَامُ قَبْلَ أَنْ یَغْتَسِلَ

بحثی در باره جنب که می خواهد پیش از اینکه غسل کند بخوابد.


118 - (صحیح) حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عَیَّاشٍ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ، عَنْ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ یَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ وَلَا یَمَسُّ مَاءً».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم در حالی که جنب بودند ، و بدون اینکه آبی را (برای غسل و یا وضو) لمس کنند، می خوابیدند.

 

119 - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا وَکِیعٌ، عَنْ سُفِیانَ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ،.....


عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ «کَانَ یَتَوَضَّأُ قَبْلَ أَنْ یَنَامَ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها روایت نمودند که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم (زمانی که جنب بودند) پیش از اینکه بخوابند وضومی گرفتند.


بَابٌ فِی الوُضُوءِ لِلْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ یَنَامَ

بحثی در باره وضوبرای جنب زمانی که بخواهد بخوابد


120 - (صحیح) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا یَحْیَى بْنُ سَعِیدٍ، عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ أَیَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ؟، قَالَ: «نَعَمْ، إِذَا تَوَضَّأَ».

ترجمه: ابن عمراز عمر رضی الله عنهما روایت نمودند که ایشان از پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم پرسیدند که آیا یکی از ما در حالی که جنب است می تواند بخوابد؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: بله، آنگاه که وضوبگیرد.


بَابُ مَا جَاءَ فِی مُصَافَحَةِ الجُنُبِ

بحث آنچه در باره مصافحه با جنب آمده است


121 - (صحیح) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا یَحْیَى بْنُ سَعِیدٍ القَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ، عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ المُزَنِیِّ، عَنْ أَبِی رَافِعٍ، عَنْ أَبِی هُرَیْرَةَ، أَنَّ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ لَقِیَهُ وَهُوَ جُنُبٌ، قَالَ: فَانْبَجَسْتُ، فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقَالَ: «أَیْنَ کُنْتَ؟ - أَوْ أَیْنَ ذَهَبْتَ؟ -» قُلْتُ: إِنِّی کُنْتُ جُنُبًا، قَالَ: «إِنَّ المُسْلِمَ لَا یَنْجُسُ».

ترجمه: ازابوهریره رضی الله عنه روایت است که ایشان در حالی که جنب بودند با رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم ملاقات نمودند، (ابوهریره رضی الله عنه) فرمودند: (و چون رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم را دیدم) آهسته در رفتم ، و (رفتم) غسل نمودم، سپس (به نزد ایشان) آمدم، (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: کجا بودی؟ و یا (گفتند) کجا رفتی؟ من گفتم: همانا من جنب بودم، (وناپسند دانستم که در چنین حالتی به نزد شما بنشینم، رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: همانا مسلمان که نجس نمی گردد.

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 113 تا 116

بَابٌ فِیمَنْ یَسْتَیْقِظُ فَیَرَى بَلَلًا وَلَا یَذْکُرُ احْتِلَامًا

بحثی در باره کسی که از خواب بیدار می شود وتری (آب منی، برجسم و یا لباسش) می بیند ولی خوابی که در آن جماع نموده و احتلام گشته باشد را بیاد نمی آورد.


113 - (صحیح) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِیعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الخَیَّاطُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ القَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ یَجِدُ البَلَلَ وَلَا یَذْکُرُ احْتِلَامًا؟ قَالَ: «یَغْتَسِلُ»، وَعَنِ الرَّجُلِ یَرَى أَنَّهُ قَدْ احْتَلَمَ وَلَمْ یَجِدْ بَلَلًا؟ قَالَ: «لَا غُسْلَ عَلَیْهِ»، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: یَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ عَلَى المَرْأَةِ تَرَى ذَلِکَ غُسْلٌ؟ قَالَ: «نَعَمْ، إِنَّ النِّسَاءَ شَقَائِقُ الرِّجَالِ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: از رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم در باره مردی که (بر لباس و یا بدنش) تری (آب منی) می بیند ولی خواب جماعی را بیاد نمی آورد پرسیده شد؟ (که آیا این فرد باید غسل کند، رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: (بله این فرد) غسل می کند، و (همچنین) از مردی (پرسیده شد) که خواب جماع و جنب شدن می بیند ولی (بر لباس و یا بدنش) تری (آب منی) نمی بیند؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: براین (مرد) غسلی (واجب) نیست، ام سلمه (رضی الله عنها) فرمودند: ای رسول الله، آیا اگر زن هم چنین خوابی ببیند (وانزال شود) براونیزغسل واجب است؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: بله همانا زنان همانند و هم ردیف مردان اند.


بَابُ مَا جَاءَ فِی المَنِیِّ وَالمَذْیِ

بحث آنچه در باره منی و آب نشاط  آمده است.


114 - (صحیح) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ البَلْخِیُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَیْمٌ، عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ، ح وحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَیْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَیْنٌ الجُعْفِیُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَى، عَنْ عَلِیٍّ، قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ عَنِ المَذْیِ، فَقَالَ: «مِنَ المَذْیِ الوُضُوءُ، وَمِنَ المَنِیِّ الغُسْلُ».

ترجمه: علی بن ابی طالب رضی الله عنه فرمودند: من (با واسطه مقداد بن اسود رضی الله عنه) از رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم در باره آب عشق پرسیدم (که آیا از بیرون شدن آن غسل واجب می شود یا خیر)؟ ایشان فرمودند: از(بیرون شدن) آب عشق وضوواجب می گردد و از (بیرون شدن) منی غسل واجب می گردد.

 

بَابٌ فِی المَذْیِ یُصِیبُ الثَّوْبَ

بحثی در باره آب نشاطی که بر لباس می ریزد.


115 - (حسن) حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِیدِ بْنِ عُبَیْدٍ هُوَ ابْنُ السَّبَّاقِ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَیْفٍ، قَالَ: کُنْتُ أَلْقَى مِنَ المَذْیِ شِدَّةً وَعَنَاءً، فَکُنْتُ أُکْثِرُ مِنْهُ الغُسْلَ، فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ، وَسَأَلْتُهُ عَنْهُ، فَقَالَ: «إِنَّمَا یُجْزِئُکَ مِنْ ذَلِکَ الوُضُوءُ»، فَقُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّهِ، کَیْفَ بِمَا یُصِیبُ ثَوْبِی مِنْهُ، قَالَ: «یَکْفِیکَ أَنْ تَأْخُذَ کَفًّا مِنْ مَاءٍ فَتَنْضَحَ بِهِ ثَوْبَکَ حَیْثُ تَرَى أَنَّهُ أَصَابَ مِنْهُ».

ترجمه: سهل بن حنیف رضی الله عنه فرمودند: من ازآمدن زیاد آب عشق سختی و مشکلات می دیدم زیرا ازآن زیاد غسل می کردم، این جریان را برای رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم بیان نمودم، و در این باره از ایشان پرسیدم (که چه باید بکنم؟ رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: همانا برای تواز(آمدن)این (آب عشق) وضوکفایت می کند، (و نیازی به غسل نیست)، سپس من گفتم: ای رسول الله حکم آنچه از این آب عشق بر لباسم می ریزد (چیست) وبا آن چه کنم؟، (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند:برایت کفایت می کند که یک مشت آب گرفته و برآنجایی که دیدی از لباست این آب عشق ریخته بپاشی (با این طریق لباست پاک می شود).


بَابٌ فِی المَنِیِّ یُصِیبُ الثَّوْبَ

بحثی در باره نطفه که بر لباس می ریزد


116 - (صحیح) حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَةَ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِیمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الحَارِثِ، قَالَ: ضَافَ عَائِشَةَ ضَیْفٌ، فَأَمَرَتْ لَهُ بِمِلْحَفَةٍ صَفْرَاءَ، فَنَامَ فِیهَا، فَاحْتَلَمَ، فَاسْتَحْیَا أَنْ یُرْسِلَ بِهَا وَبِهَا أَثَرُ الِاحْتِلَامِ، فَغَمَسَهَا فِی المَاءِ، ثُمَّ أَرْسَلَ بِهَا، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: «لِمَ أَفْسَدَ عَلَیْنَا ثَوْبَنَا؟ إِنَّمَا کَانَ یَکْفِیهِ أَنْ یَفْرُکَهُ بِأَصَابِعِهِ، وَرُبَّمَا فَرَکْتُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ بِأَصَابِعِی».

ترجمه: همام بن حارث رحمه الله فرمودند: فردی مهمان عایشه رضی الله عنها شدند، (شب زمان خواب) عایشه (رضی الله عنها، به کنیزشان) دستور دادند تا ملافه وچادرزردنگی به مهمان داده تا درآن بخوابند، (اتفاقا، آن شب، آن مهمان، خواب دیده و) احتلام و جنب شدند، (وازآب منی او برآن چادر ریخت) او شرم نمود که آن چادر را بدان صورت که آلوده با منی است به نزد عایشه رضی الله عنها بفرستند، لذا آن را درآب غوطه داد و شست، و سپس به نزد عایشه رضی الله عنها فرستاد، عایشه رضی الله عنها(به کنیزش) گفت: چرا این فرد (با شستن رنگ) لباس و چادرما را خراب نموده است؟ (آن کنیز گفت چون برآن آب منی بوده شسته است، عایشه رضی الله عنها) فرمودند: همانا برایش کفایت می کرد که به انگشتانش آنجایی که ازپارچه به منی آلوده شده را به هم می مالید، (تا آن منی از لباس ریخته و دور می شد) من خیلی وقتها با انگشتان منی را از لباسهای رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم کنده و دور می کردم (و آنجایی ازلباس که با منی آلوده شده بود را نمی شستم).

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 107 تا 112

بَابٌ فِی الوُضُوءِ بَعْدَ الغُسْلِ

بحثی که در باره وضوی بعد از غسل آمده است.


107 - (صحیح) حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِیکٌ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ، عَنْ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ کَانَ لَا یَتَوَضَّأُ بَعْدَ الغُسْلِ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنه روایت نمودند که پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم بعد از غسل وضو نمی گرفتند.


بَابُ مَا جَاءَ إِذَا التَقَى الخِتَانَانِ وَجَبَ الغُسْلُ

بحث آنچه (در حدیث) آمده که چون دو ختنه گاه (مرد و زن) با هم برخورد نمودند، غسل واجب گشته است.

 

108 - (صحیح) حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا الوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ الأَوْزَاعِیِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ القَاسِمِ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «إِذَا جَاوَزَالخِتَانُ الخِتَانَ وَجَبَ الغُسْلُ، فَعَلْتُهُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ فَاغْتَسَلْنَا».

ترجمه: عایشه رضی الله عنه فرمودند: چون ختنه گاه (مرد) از ختنه گاه (زن) گذر نمود غسل واجب گشته است،(گرچه مرد و زن انزال نگردند)، من و رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم چنین نموده و سپس غسل کردیم.


109 - (صحیح لغیره) حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا وَکِیعٌ، عَنْ سُفْیَانَ، عَنْ عَلِیِّ بْنِ زَیْدٍ، عَنْ سَعِیدِ بْنِ المُسَیِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ النَّبِیُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جَاوَزَ الخِتَانُ الخِتَانَ وَجَبَ الغُسْلُ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: چون ختنه گاه (مرد) از ختنه گاه (زن) گذر نمود غسل (بر زن و مرد) واجب گشته است.


بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ المَاءَ مِنَ المَاءِ

بحث آنچه آمده که آب (غسل برخود ریختن) از(آمدن) آب (منی) واجب می گردد.


110 - (صحیح) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِیعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ المُبَارَکِ قَالَ: حَدَّثَنَا  یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ، عَنْ الزُّهْرِیِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُبَیِّ بْنِ کَعْبٍ، قَالَ: «إِنَّمَا کَانَ المَاءُ مِنَ المَاءِ رُخْصَةً فِی أَوَّلِ الإِسْلَامِ، ثُمَّ نُهِیَ عَنْهَا».

ترجمه: ابی بن کعب رضی الله عنه فرمودند: همانا اینکه (ریختن) آب (غسل بر خود و غسل کردن) از (آمدن) آب (منی) واجب می گشته رخصتی در اول اسلام بوده و بعدا از این کار ممانعت شده (و این کار منسوخ گشته) است.


111 - (صحیح) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِیعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ المُبَارَکِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِیِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ.


112 - (صحیح، بجز: فِی الِاحْتِلَامِ) حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِیکٌ، عَنْ أَبِی الجَحَّافِ، عَنْ عِکْرِمَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «إِنَّمَا المَاءُ مِنَ المَاءِ فِی الِاحْتِلَامِ».

ترجمه: ابن عباس رضی الله عنه فرمودند: همانا اینکه (ریختن) آب (غسل بر خود و غسل کردن) از (آمدن) آب (منی) واجب می گردد درباره خواب دیدند و آب منی به هنگام خواب آمدن است.

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 103 تا 106

بَابُ مَا جَاءَ فِی الغُسْلِ مِنَ الجَنَابَةِ

بحث آنچه در باره غسل جنابت (در حدیث) آمده است


103 - (صحیح) حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا وَکِیعٌ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِی الجَعْدِ،عَنْ کُرَیْبٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ خَالَتِهِ مَیْمُونَةَ، قَالَتْ: «وَضَعْتُ لِلنَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ غُسْلًا، فَاغْتَسَلَ مِنَ الجَنَابَةِ، فَأَکْفَأَ الإِنَاءَ بِشِمَالِهِ عَلَى یَمِینِهِ، فَغَسَلَ کَفَّیْهِ، ثُمَّ أَدْخَلَ یَدَهُ فِی الإِنَاءِ فَأَفَاضَ عَلَى فَرْجِهِ، ثُمَّ دَلَکَ بِیَدِهِ الحَائِطَ، أَوِ الأَرْضَ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَیْهِ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَیْهِ».

ترجمه: ابن عباس رضی الله عنه از خاله شان میمونه رضی الله عنها روایت نمودند که ایشان فرمودند: من برای پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم آب غسل گذاشتم، ایشان (بدین ترتیب) از جنابت غسل نمودند، که ظرف (آب) را با دست چپشان بر دست راستشان کج نموده (وبرآن آب ریختند)، سپس (با آن آب) هر دو دستشان را تا به مچ شستند، سپس دست (راست) شان را در داخل ظرف برده (و آب گرفته) و برشرمگاهشان ریخته (و استنجا زدند) و سپس دستشان را بر دیوار و یا زمین مالیدند، سپس (دستان را شسته و) دهان و بینی (خویش) را آب کشیده و چهرهشان و دوساق دستشان را شسته و سپس بر سرشان سه مشت آب ریختند،و سپس بر سایر جسمشان آب ریخته (و خودشان را شستند)، و سپس (از مکان غسل) یک طرف رفته و دو پایشان را شستند.


104 - (صحیح) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْیَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ یَغْتَسِلَ مِنَ الجَنَابَةِ: بَدَأَ فَغَسَلَ یَدَیْهِ قَبْلَ أَنْ یُدْخِلَهُمَا الإِنَاءَ، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، وَیَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ یُشَرِّبُ شَعْرَهُ المَاءَ، ثُمَّ یَحْثِی عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ حَثَیَاتٍ.

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: (عادت) رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم (براین) بود که چون می خواستند غسل جنابت کنند( به دین ترتیب غسل می کردند، اول) شروع به شستن دو دستشان تا به مچ می نمودند قبل از اینکه آن دورا درون ظرف (آب) داخل نمایند، سپس شرمگاهشان را می شستند(و استنجا می زدند)، و همانند وضوی نمازشان وضو می گرفتند، سپس موهای (سر) شان را خوب سیرآب می کردند(و می شستند)، و سپس بر سرشان سه مشت آب می ریختند.


بَابُ هَلْ تَنْقُضُ المَرْأَةُ شَعْرَهَا عِنْدَ الغُسْلِ؟

بحث آیا زن موهای (سر وگیسوهای) بافته شده خودش را زمان غسل باز می کند؟


105 - (صحیح) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْیَانُ، عَنْ أَیُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سَعِیدٍ المَقْبُرِیِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّی امْرَأَةٌ أَشُدُّ ضَفْرَ رَأْسِی، أَفَأَنْقُضُهُ لِغُسْلِ الجَنَابَةِ؟ قَالَ: «لَا إِنَّمَا یَکْفِیکِ أَنْ تَحْثِی عَلَى رَأْسِکِ ثَلَاثَ حَثَیَاتٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ تُفِیضِی عَلَى سَائِرِ جَسَدِکِ المَاءَ، فَتَطْهُرِینَ»، أَوْ قَالَ: «فَإِذَا أَنْتِ قَدْ تَطَهَّرْتِ».

ترجمه: ام سلمه رضی الله عنها فرمودند: من گفتم ای رسول الله، همانا من زنی هستم که گیسوهای (و موهای) سرم را می بافم، آیا آنها را برای غسل جنابت بازکنم؟ فرمودند: نه، همانا برایت کفایت می کند (که بعد از شستن سرت) برآن سه مشت آب بریزی، و سپس بر سایربدنت آب بریزی(و خودت را بشوئی، بدین ترتیب) تو پاک گشته ای، و یا گفتند که ناگهان تو پاک گشته ای.


بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ تَحْتَ کُلِّ شَعْرَةٍ جَنَابَةً

بحث آنچه آمده که زیر هرموئی جنابت است.


106 - (ضعیف) حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِیٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا الحَارِثُ بْنُ وَجِیهٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ دِینَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ، عَنْ أَبِی هُرَیْرَةَ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَحْتَ کُلِّ شَعْرَةٍ جَنَابَةٌ، فَاغْسِلُوا الشَّعْرَ، وَأَنْقُوا البَشَرَ».

ترجمه: ابوهریره رضی الله عنه روایت نمودند که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: زیرهر موئی جنابت است، پس مو را بشوئید و پوست را (با خوب شستن) صاف (و پاک) نمائید.