ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
ترجمه آیه (۲۰۲) سوره بقره
أُوْلَئِکَ لَهُمْ نَصِیبٌ مِمَّا کَسَبُوا وَاللَّهُ سَرِیعُ الْحِسَابِ (202)
ترجمه : آنان ازآنچه (از اعمال نیک) انجام داده اند (در قیامت) برایشان سهم و بهره ای خواهد بود، و الله خیلی زود حساب گر است.
تفسیرآسان آیه (202) سوره بقره
(أُوْلَئِکَ) مراد از«آنان» در این آیه کسانی است که در دعاهایشان چنین می گویند « پروردگار ما در دنیا به ما نیکی عنایت کن و درقیامت (نیز، به ما) نیکی (عنایت کن) و ما را ازعذاب آتش (جهنم) دور نگاه داشته (ونجات بده)» می باشد.
(لَهُمْ نَصِیبٌ مِمَّا کَسَبُوا) دراین قسمت ازآیه پاداش آن دسته از افراد بیان شده که در دعاهایشان و در حالی در دلهایشان نیز بدان معتقدند چنین می گویند« پروردگار ما در دنیا به ما نیکی عنایت کن و درقیامت (نیز، به ما) نیکی (عنایت کن) و ما را ازعذاب آتش (جهنم) دور نگاه داشته (ونجات بده)»، پاداش آنها این است که از آنچه در دنیا از اعمال نیک انجام داده اند بهره و نصیبی خواهد بود و اعمال آنها برباد نرفته است بلکه الله متعال چندین برابربه آنان پاداش خواهد داد.
در سوره اسراء آیه «19» نیز، الله متعال این جریان را اینگونه بیان می نماید : وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْیَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِکَ کَانَ سَعْیُهُمْ مَشْکُورًا .
یعنی : وهرکس آخرت را بخواهد و برای آن تلاشی که در خور آن است انجام دهد و در حالی که او مسلمان است چنین کسانی از تلاش و کوششان مورد سپاس و تقدیرقرار می گیرد .
(وَاللَّهُ سَرِیعُ الْحِسَابِ) آری یکی از صفات نیک و مبارک الله متعال « سَرِیعُ الْحِسَابِ» بودن است ، یعنی «الله بسیارزود حساب گراست» این صفت الهی به مسلمانان مژده می دهد که فردای قیامت حساب شما زود گرفته شده وبرای دیدار با الله مهربان و استفاده نمودن از نعمت های بهشتی به بهشت جاویدان خواهید رفت ، همان گونه که این صفت الهی هشداری برای کفار و منافقین است که حالا شما در دنیا هرگناهی را که مرتکب می شوید بشوید ، هرچند هم که گناهان شما زیاد باشد و هرچند که تعداد شما زیاد باشد بازهم برای الله متعال حساب و کتاب شما طول نمی کشد زیرا او بسیار زود از شما حساب و کتاب گرفته و شما را راهی آتش سوزان دوزخ خواهند نمود .