۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

تفسیر آسان آیه (63) و (64) سوره بقره

ترجمه آیه (63) و (64) سوره بقره

 

وَإِذْ أَخَذْنَا مِیثَاقَکُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَکُمْ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَیْنَاکُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْکُرُوا مَا فِیهِ لَعَلَّکُمْ تَتَّقُونَ (63)


ترجمه : ویاد آورید (ای یهودیان) زمانی را که ما کوه طور را بربالای (سر) شما بالا بردیم (و به شما گفتیم) آنچه را که ما به شما داده ایم با قوت بگیرید و یاد نمایید آنچه را که در آن است تا اینکه پرهیزگار گردید .

 

ثُمَّ تَوَلَّیْتُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِکَ فَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَتُهُ لَکُنتُمْ مِنْ الْخَاسِرِینَ (64)


ترجمه : (آن وقت قبول نمودید ولی) بعد از آن (به این تعهدتان) پشت گردانیدید و اگر فضل الله و رحمتش برشما نبودی قطعا شما از زیانکاران گشته بودید .


 

تفسیر آسان آیه (63) و (64) سوره بقره

 

(وَإِذْ أَخَذْنَا مِیثَاقَکُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَکُمْ الطُّورَ) این قسمت آیه بیانگر یک اتفاق تاریخی است که در زمان موسی علیه السلام اتفاق افتاده است و آن اینکه بعد از این که تورات بر موسی علیه السلام نازل شد و موسی علیه السلام آن را بر قومش خواند و ارائه نمود برخی از آنان آماده پذیرش آن نشدند ،الله متعال برای ترساندن آنها و تهدید نمودن آنها کوه طور را بلند نموده و بر بالای سر آنان نگه داشت و به آنان دستور داد که باید تورات را پذیرفته و به دستورات آن عمل کنند و اگر از پذیرش آن سر باز زنند این کوه برآنان سقوط خواهد نمود و همه هلاک خواهند شد ،آنان از ترس گفتند که ما تورات را پذیرفته و بدان عمل خواهیم نمود .

آری برخی از انسانها بنا برطبیعت نادرستی که دارند اینگونه اند؛ تا اینکه زوری را نبینند آماده پذیرش حق نمی گردند و همین که زور را دیدند آماده می شوند و لو از ته دل نباشد و ظاهری هم که شده حق را بپذیرند .

آری در این اتفاق یک معجزه ای برای موسی علیه السلام و اظهار قدرتی برای الله متعال و ذلتی برای قوم بنی اسرائیل بود .


(خُذُوا مَا آتَیْنَاکُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْکُرُوا مَا فِیهِ) این دستور الله متعال بعد از بالا بردن کوه بر بنی اسرائیل بود و در این دستور دو حکم است :

1 - یک اینکه باید با قوت و قدرت و به نیت عمل نمودن تورات را قبول نموده و بگیرند.

2 - بعد از گرفتن آن را مطالعه نموده و از دستورات آن پند گرفته و دستورات آن را به باد فراموشی نسپاردند و به همه آنها جامه عمل بپوشانند.

 

(لَعَلَّکُمْ تَتَّقُونَ) این جمله بیان گر این است که عمل به کتب الهی باعث پرهیزگاری می گردد لذا امروزه هرکس که پرهیزگاری می خواهد باید به قرآن مجید که آخرین کتاب الهی در دنیا می باشد و در آن هیچ تغییر و تحریفی ایجاد نشده عمل کند تا پرهیزگار گردد و هرکس پرهیزگاری را در غیر دستورات قرآن مجید و در غیرتفسیرآن که همان احادیث صحیح نبوی باشد می گردد او دیوانه ای است که در خشکی دنبال شکار ماهی است و با این کارش او عمرش را ضایع نموده و هرگز به پرهیزگاری نخواهد رسید که هیچ بلکه روز بروز گمراه تر و از حق دور تر گشته و در دریای گناهان غرق و نابود خواهد گشت . 


(ثُمَّ تَوَلَّیْتُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِکَ) این جمله بیانگر طبیعت حق ستیز یهود را می رساند زیرا آنها با وجود دیدن کوه بالای سر و قبول نمودن تورات در آن حالت بازهم بعد ها آن عهد و آن حالت را فراموش نموده و با دستورات تورات مخالفت نموده و کتاب الله را پشت سر انداخته و بدان عمل ننمودند .

 

(فَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَتُهُ لَکُنتُمْ مِنْ الْخَاسِرِینَ) یهودیان با فراموش نمودن عهد و پشت سر انداختن تورات مستحق عذاب و گرفت الهی بودند ولی فضل و کرم الهی شامل حال آنها شده و الله متعال آنان را از خسارت و زیانکاری نجات داد .

آری اگر لطف و رحمت الهی شامل حال ما انسانها نگردد؛ بنا بر گناهان و اشتباهاتی که از ما انسانها سر می زند بسیاری از ما انسانها مستحق گرفت و عذاب می گردند ولی این رحمت زیاد الله متعال است که شامل حال انسانها ی گنه کار و خلاف کار شده و در بسیاری از مواقع بنا بر لطف و رحمت الهی از گرفت و عذاب الهی نجات می یابند .