۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

ترجمه جامع الترمذی ،حدیث 117 تا 121

بَابُ غَسْلِ المَنِیِّ مِنَ الثَّوْبِ

بحث شستن نطفه از لباس


117 - (صحیح) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِیعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَیْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا «غَسَلَتْ مَنِیًّا مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: همانا من آب نطفه را از لباس رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم شستم.


قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «المَنِیُّ بِمَنْزِلَةِ المُخَاطِ، فَأَمِطْهُ عَنْکَ وَلَوْ بِإِذْخِرَةٍ»

ترجمه: ابن عباس رضی الله عنه فرمودند: نطفه همانند آب بینی است، (اگر بر لباست ریخت) از خودت پاک و دور کن گرچه با تکه چوبی از گورگیاه باشد.


بَابُ فِی الجُنُبِ یَنَامُ قَبْلَ أَنْ یَغْتَسِلَ

بحثی در باره جنب که می خواهد پیش از اینکه غسل کند بخوابد.


118 - (صحیح) حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عَیَّاشٍ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ، عَنْ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «کَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ یَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ وَلَا یَمَسُّ مَاءً».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها فرمودند: رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم در حالی که جنب بودند ، و بدون اینکه آبی را (برای غسل و یا وضو) لمس کنند، می خوابیدند.

 

119 - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا وَکِیعٌ، عَنْ سُفِیانَ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ،.....


عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ «کَانَ یَتَوَضَّأُ قَبْلَ أَنْ یَنَامَ».

ترجمه: عایشه رضی الله عنها روایت نمودند که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم (زمانی که جنب بودند) پیش از اینکه بخوابند وضومی گرفتند.


بَابٌ فِی الوُضُوءِ لِلْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ یَنَامَ

بحثی در باره وضوبرای جنب زمانی که بخواهد بخوابد


120 - (صحیح) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا یَحْیَى بْنُ سَعِیدٍ، عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ أَیَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ؟، قَالَ: «نَعَمْ، إِذَا تَوَضَّأَ».

ترجمه: ابن عمراز عمر رضی الله عنهما روایت نمودند که ایشان از پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم پرسیدند که آیا یکی از ما در حالی که جنب است می تواند بخوابد؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: بله، آنگاه که وضوبگیرد.


بَابُ مَا جَاءَ فِی مُصَافَحَةِ الجُنُبِ

بحث آنچه در باره مصافحه با جنب آمده است


121 - (صحیح) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا یَحْیَى بْنُ سَعِیدٍ القَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ، عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ المُزَنِیِّ، عَنْ أَبِی رَافِعٍ، عَنْ أَبِی هُرَیْرَةَ، أَنَّ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ لَقِیَهُ وَهُوَ جُنُبٌ، قَالَ: فَانْبَجَسْتُ، فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقَالَ: «أَیْنَ کُنْتَ؟ - أَوْ أَیْنَ ذَهَبْتَ؟ -» قُلْتُ: إِنِّی کُنْتُ جُنُبًا، قَالَ: «إِنَّ المُسْلِمَ لَا یَنْجُسُ».

ترجمه: ازابوهریره رضی الله عنه روایت است که ایشان در حالی که جنب بودند با رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم ملاقات نمودند، (ابوهریره رضی الله عنه) فرمودند: (و چون رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم را دیدم) آهسته در رفتم ، و (رفتم) غسل نمودم، سپس (به نزد ایشان) آمدم، (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: کجا بودی؟ و یا (گفتند) کجا رفتی؟ من گفتم: همانا من جنب بودم، (وناپسند دانستم که در چنین حالتی به نزد شما بنشینم، رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: همانا مسلمان که نجس نمی گردد.