X
تبلیغات
کالج کارآفرینی تیوان
۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

مرتبه
تاریخ : شنبه 28 بهمن‌ماه سال 1396

بَابُ المَضْمَضَةِ مِنَ اللَّبَنِ

بحث دهان را (بعد) از (نوشیدن) شیرآب کشیدن


89 - حَدَّثَنَا قُتَیْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّیْثُ، عَنْ عُقَیْلٍ، عَنْ الزُّهْرِیِّ، عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ شَرِبَ لَبَنًا فَدَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ، وَقَالَ: «إِنَّ لَهُ دَسَمًا».

ترجمه: ابن عباس رضی الله عنه روایت نمودند که پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم شیر نوشیدند و سپس درخواست آب نموده و دهانشان را آب کشیده و فرمودند: همانا درش چربی است.


بَابٌ فِی کَرَاهِیَةِ رَدِّ السَّلَامِ غَیْرَ مُتَوَضِّئٍ

بحثی در باره کراهیت جواب دادن بی وضو سلام را .


90 - (حسن صحیح) حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِیٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ سُفْیَانَ، عَنْ الضَّحَّاکِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَجُلًا سَلَّمَ عَلَى النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ یَبُولُ فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیْهِ».

ترجمه: ابن عمر رضی الله عنه فرمودند: همانا مردی بر پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم و در حالیکه ایشان ادرار می کردند سلام نمود، (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) جواب سلامش را ندادند.


بَابُ مَا جَاءَ فِی سُؤْرِ الکَلْبِ

بحث آنچه در باره پس خور سگ آمده است.


91 - (صحیح، أُخْرَاهُنَّ ، شاذ و قسمت آخر مدرج وقول ابی هریره رضی الله عنه است) حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ العَنْبَرِیُّ قَالَ: حَدَّثَنَا المُعْتَمِرُ بْنُ سُلَیْمَانَ، قَال: سَمِعْتُ أَیُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ، عَنْ أَبِی هُرَیْرَةَ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " یُغْسَلُ الإِنَاءُ إِذَا وَلَغَ فِیهِ الکَلْبُ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أُولَاهُنَّ أَوْ أُخْرَاهُنَّ بِالتُّرَابِ، وَإِذَا وَلَغَتْ فِیهِ الهِرَّةُ غُسِلَ مَرَّةً .

ترجمه: ابوهریره رضی الله عنه روایت نمودند که پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: ظرف چون از آن سگ بلیسد ،هفت بار شسته می شود که اولی آنها و یا آخری آنها همراه با خاک است، و چون گربه در ظرفی نوشید وآن را لیسید یک بار شسته شود.

 

بَابُ مَا جَاءَ فِی سُؤْرِ الهِرَّةِ

بحث آنچه (در حدیث) در باره پس خور گربه آمده است


92 - (صحیح) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِیُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِی طَلْحَةَ، عَنْ حُمَیْدَةَ بِنْتِ عُبَیْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ کَبْشَةَ بِنْتِ کَعْبِ بْنِ مَالِکٍ وَکَانَتْ عِنْدَ ابْنِ أَبِی قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ عَلَیْهَا، قَالَتْ: فَسَکَبْتُ لَهُ وَضُوءًا، قَالَتْ: فَجَاءَتْ هِرَّةٌ تَشْرَبُ، فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ، قَالَتْ کَبْشَةُ: فَرَآنِی أَنْظُرُ إِلَیْهِ، فَقَالَ: أَتَعْجَبِینَ یَا بِنْتَ أَخِی؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّهَا لَیْسَتْ بِنَجَسٍ، إِنَّمَا هِیَ مِنَ الطَّوَّافِینَ عَلَیْکُمْ، أَوِ الطَّوَّافَاتِ».

ترجمه: کبشه دختر کعب بن مالک که خانم پسر ابوقتاده بوده روایت نمودند که همانا ابوقتاده (رضی الله عنه) بر ایشان وارد شدند، ایشان فرمودند: من برایشان آب وضو(در ظرفی) ریختم، کبشه فرمودند: سپس گربه ای آمد و شروع به نوشیدن نمود، (ابوقتاده) ظرف را برای گربه کج نمود تا اینکه گربه نوشید، کبشه می گویند: (ابوقتاده) مرا دیدند (که با تعجب) به سوی ایشان نگاه می کنم، (به من) گفتند: آیا ای دختر برادرم تعجب می کنی؟ من گفتم: بله، ایشان فرمودند: همانا رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند : این (گربه ها) نجس نیستند، همانا این (ها) از(حیوانات) نرو ماده ای اند، که زیاد به نزد شما رفت و آمد می کنند.




طبقه بندی:
ارسال توسط ابوشعیب اسفندیار شجاعی آل بشیر
آخرین مطالب

قالب وبلاگ