X
تبلیغات
پخش زنده جام جهانی
۩۩۩ قـــرآن و سنّت زنــــده بــــاد ۩۩۩
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)

مرتبه
تاریخ : یکشنبه 22 بهمن‌ماه سال 1396

بَابُ مَا جَاءَ أَنَّهُ یُصَلِّی الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ

بحث آنچه (در احادیث) آمده که (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم، تمام) نمازها را با یک وضو می خواندند.


61 - (صحیح) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِیٍّ، عَنْ سُفْیَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بُرَیْدَةَ، عَنْ أَبِیهِ، قَالَ: «کَانَ النَّبِیُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ یَتَوَضَّأُ لِکُلِّ صَلَاةٍ، فَلَمَّا کَانَ عَامُ الفَتْحِ صَلَّى الصَّلَوَاتِ کُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّیْهِ»، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّکَ فَعَلْتَ شَیْئًا لَمْ تَکُنْ فَعَلْتَهُ، قَالَ: «عَمْدًا فَعَلْتُهُ».

ترجمه: بریده رضی الله عنه فرمودند: (عادت) پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم (بر این) بود که برای هز نماز وضو(ی تازه) می گرفتند، و چون سال فتح مکه تمام نمازهای (یک روز) را با یک وضوخواندند و(در هنگام وضوگرفتن) بر دو موزهشان مسح نمودند، عمر رضی الله عنه فرمودند: (ای رسول الله)همانا شما کاری را انجام دادید که قبلا انجام نمی دادید، (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند: بطور عمد و قصد این کار را انجام دادم.


عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ، وَزَادَ فِیهِ: «تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً».

ترجمه: سفیان ثوری رحمه الله این حدیث را روایت نموده و در آن اضافه نموده که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم «یکبار یکبار وضو گرفتند». یعنی: در وضو هر عضو را یکبار شستند.


عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بُرَیْدَةَ: «أَنَّ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ کَانَ یَتَوَضَّأُ لِکُلِّ صَلَاةٍ».

ترجمه: سلیمان بن بریده رحمه الله روایت نمودند که همانا (عادت) پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم (براین) بود که برای هر نماز وضو می گرفتند.


(ضعیف) عَنْ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ».

ترجمه: ابن عمر رضی الله الله عنه روایت نمودند که پیامبرصلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: هرکس بر پاکی (و با وجود اینکه وضو دارد) وضو بگیرد، الله (متعال) با این وضو برایش ده نیکی می نویسد.


(صحیح) وَفِی البَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ وَالعَصْرَ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ».

ترجمه: دراین باره از جابر بن عبدالله رضی الله عنه روایت شده که همانا پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم نماز ظهر و عصر را با یک وضو خواندند.


بَابٌ فِی وُضُوءِ الرَّجُلِ وَالمَرْأَةِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ

ترجمه: بحثی در باره وضو گرفتن مرد و زن از یک ظرف (آب).

 

62 - (صحیح) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ، عَنْ أَبِی الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِی مَیْمُونَةُ قَالَتْ: «کُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ».

ترجمه: میمونه رضی الله عنها فرمودند: من و رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم بودیم که از یک ظرف آب (برداشته و) غسل جنابت می کردیم.


بَابٌ فِی کَرَاهِیَةِ فَضْلِ طَهُورِ المَرْأَةِ

ترجمه: بحثی در باره کراهیت استفاده از آب باقی مانده از وضو و یا غسل زن.


63 - (صحیح) حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَیْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَکِیعٌ، عَنْ سُفْیَانَ، عَنْ سُلَیْمَانَ التَّیْمِیِّ، عَنْ أَبِی حَاجِبٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِی غِفَارٍ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَضْلِ طَهُورِ المَرْأَةِ».

ترجمه: مردی از بنی غفار (بنام حکم بن عمرو غفاری رضی الله عنه) فرمودند: رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم استفاده از آب باقی مانده از وضو و یا غسل زن را (برای مرد) ممانعت نموده است.


64 - (صحیح) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَیْلَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، قَال: سَمِعْتُ أَبَا حَاجِبٍ یُحَدِّثُ، عَنْ الحَکَمِ بْنِ عَمْرٍو الغِفَارِیِّ: " أَنَّ النَّبِیَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ یَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ المَرْأَةِ - أَوْ قَالَ: بِسُؤْرِهَا - ".

ترجمه: حکم بن عمرو غفاری (رضی الله عنه) فرمودند: همانا پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم ممانعت نموده از اینکه مرد با آب باقی مانده از وضو و یا غسل زن وضو بگیرد، و یا گفته : از پس خورآن.


(صحیح) وقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ فِی حَدِیثِهِ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ أَنْ یَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ المَرْأَةِ»، وَلَمْ یَشُکَّ فِیهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ

ترجمه: ولی محمّد بن بشّار رحمه الله در روایتش گفته: رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم ممانعت نموده از اینکه مرد با آب باقی مانده از وضو و یا غسل زن وضو بگیرد، و محمّد بن بشّار در روایت شک ننموده است.


بَابُ الرُّخْصَةِ فِی ذَلِکَ

بحث رخصتی در این باره


65 - (صحیح) حَدَّثَنَا قُتَیْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِکْرِمَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ فِی جَفْنَةٍ، فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ أَنْ یَتَوَضَّأَ مِنْهُ، فَقَالَتْ: یَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّی کُنْتُ جُنُبًا، فَقَالَ: «إِنَّ المَاءَ لَا یُجْنِبُ».

ترجمه: ابن عباس رضی الله عنه فرمودند: برخی از خانم های پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم از کاسه بزرگی آب برداشته و غسل نمودند، سپس رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم خواستند(از آب باقی مانده در آن کاسه) وضو بگیرند، (آن خانم) گفتند: ای رسول الله، همانا من جنب بودم (و دست به این آب زده و ازآن گرفته غسل نمودم، رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: همانا آب که جنب نمی گردد.


 تصاویر زیباسازی وبلاگ،قالب وبلاگ،خدمات وبلاگ نویسان،آپلودعکس، کد موسیقی، روزگذر دات کام http://roozgozar.com




طبقه بندی:
ارسال توسط ابوشعیب اسفندیار شجاعی آل بشیر
آخرین مطالب

قالب وبلاگ