X
تبلیغات
رایتل
۩۩۩ قـرآن و سنّت زنـده باد ۩۩۩
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (20) (سوره انفال)
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَأَطِیعُوا الرَّسُولَ وَلا تُبْطِلُوا أَعْمَالَکُمْ (33) (سوره محمد) .ترجمه : ای کسانی که ایمان آورده اید از الله اطاعت نمایید و از رسول الله پیروی نمایید (وبا مخالفت با دستورات الله و رسول) اعمالتان را باطل نکنید
بازدید : مرتبه
تاریخ : یکشنبه 16 خرداد‌ماه سال 1395

حدیث ۲۳- (این اثر صحیح است) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ الْبَطِینُ، عَنْ إِبْرَاهِیمَ التَّیْمِیِّ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَیْمُونٍ، قَالَ:" ﻣَﺎ ﺃَﺧْﻄَﺄَﻧِﻲ ﺍﺑْﻦُ ﻣَﺴْﻌُﻮﺩٍ ﻋَﺸِﻴَّﺔَ ﺧَﻤِﻴﺲٍ ﺇِﻻَّ ﺃَﺗَﻴْﺘُﻪُ ﻓِﻴﻪِ، ﻗَﺎﻝَ : ﻓَﻤَﺎ ﺳَﻤِﻌْﺘُﻪُ ﻳَﻘُﻮﻝُ ﻟِﺸَﻲْﺀٍ ﻗَﻂُّ ﻗَﺎﻝَ ﺭَﺳُﻮﻝُ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ، ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﻛَﺎﻥَ ﺫَﺍﺕَ ﻋَﺸِﻴَّﺔٍ ﻗَﺎﻝَ : ﻗَﺎﻝَ ﺭَﺳُﻮﻝُ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ، ﻗَﺎﻝَ : ﻓَﻨَﻜَﺲَ " ﻗَﺎﻝَ :« ﻓَﻨَﻈَﺮْﺕُ ﺇِﻟَﻴْﻪِ، ﻓَﻬُﻮَ ﻗَﺎﺋِﻢٌ ﻣُﺤَﻠَّﻠَﺔً، ﺃَﺯْﺭَﺍﺭُ ﻗَﻤِﻴﺼِﻪِ، ﻗَﺪْ ﺍﻏْﺮَﻭْﺭَﻗَﺖْ ﻋَﻴْﻨَﺎﻩُ، ﻭَﺍﻧْﺘَﻔَﺨَﺖْ ﺃَﻭْﺩَﺍﺟُﻪُ ‏» ﻗَﺎﻝَ : ﺃَﻭْ ﺩُﻭﻥَ ﺫَﻟِﻚَ، ﺃَﻭْ ﻓَﻮْﻕَ ﺫَﻟِﻚَ، ﺃَﻭْ ﻗَﺮِﻳﺒًﺎ ﻣِﻦْ ﺫَﻟِﻚَ، ﺃَﻭْ ﺷَﺒِﻴﻬًﺎ ﺑِﺬَﻟِﻚ .

 

لغات اثر :

 

ﻣَﺎ ﺃَﺧْﻄَﺄَﻧِﻲ ﺍﺑْﻦُ ﻣَﺴْﻌُﻮﺩٍ ﻋَﺸِﻴَّﺔَ ﺧَﻤِﻴﺲٍ: ﻫﯿﭻ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ ﭘﻨﺞ ﺷﻨﺒﻪ ﺍﯼ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻧﺰﺩ ﺍﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮﺩ رضی الله عنه ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻢ.

ﺇِﻻَّ ﺃَﺗَﻴْﺘُﻪُ ﻓِﻴﻪِ : مگر این که درآن من به نزد ایشان آمدم .

ﻓَﻤَﺎ ﺳَﻤِﻌْﺘُﻪُ ﻳَﻘُﻮﻝُ : من از او نشنیده ام که بگوید.

ﻟِﺸَﻲْﺀٍ ﻗَﻂُّ : برای چیزی هرگز ، در باره چیزی هرگز.

ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﻛَﺎﻥَ ﺫَﺍﺕَ ﻋَﺸِﻴَّﺔٍ : وچون یک بعد از ظهری بود .

ﻓَﻨَﻜَﺲَ : پس سرپایین انداخت .

ﻓَﻨَﻈَﺮْﺕُ ﺇِﻟَﻴْﻪِ : پس من بسوی ایشان نگاه نمودم .

ﻓَﻬُﻮَ ﻗَﺎﺋِﻢٌ : پس او ایستاده بود .

ﻣُﺤَﻠَّﻠَﺔً ﺃَﺯْﺭَﺍﺭُ ﻗَﻤِﻴﺼِﻪِ : دکمهای پیراهنش را باز کننده بود .

ﻗَﺪْ ﺍﻏْﺮَﻭْﺭَﻗَﺖْ ﻋَﻴْﻨَﺎﻩُ : دو چشمش غرق در اشک شده بودند .

ﻭَﺍﻧْﺘَﻔَﺨَﺖْ ﺃَﻭْﺩَﺍﺟُﻪُ ‏: رگهای گردنش ورم نموده بودند .

ﺃَﻭْ ﺩُﻭﻥَ ﺫَﻟِﻚَ : یا پایین ترازآن ، یا کم تر ازآن .

ﺃَﻭْ ﻓَﻮْﻕَ ﺫَﻟِﻚَ : یا بالاتر ازآن ، یا بیشتر ازآن .

ﺃَﻭْ ﻗَﺮِﻳﺒًﺎ ﻣِﻦْ ﺫَﻟِﻚَ : یا نزدیک به آن .

ﺃَﻭْ ﺷَﺒِﻴﻬًﺎ ﺑِﺬَﻟِﻚ : یا شبیه به آن .

 

ﺗﺮﺟﻤﻪ اثر :

 

ﻋﻤﺮﻭﺑﻦ ﻣﯿﻤﻮﻥ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﻟﻠﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ : ﻫﯿﭻ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ ﭘﻨﺞ ﺷﻨﺒﻪ ﺍﯼ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻧﺰﺩ ﺍﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮﺩ (رضی الله عنه) ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻢ ﻣﮕﺮﺍﯾﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻧﺰﺩﺍﯾﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺁﻣﺪﻡ ﻣﻦ ‏( ﻫﯿﭻ ﺭﻭﺯﯼ ‏) ﺍﺯ ﺍﯾﺸﺎﻥ ﻧﺸﻨﯿﺪﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﮕﻮﯾﺪ : ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﯽ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﻭ ﺁﻟﻪ ﻭﺳﻠﻢ ‏( ﭼﻨﯿﻦ ﻭ ﯾﺎ ﭼﻨﺎﻥ ‏) ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ، ‏(ﺗﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ‏) ﯾﮏ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻇﻬﺮﯼ ﺑﻮﺩﯼ ﮐﻪ ﺍﯾﺸﺎﻥ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ : ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﯽ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﻭ ﺁﻟﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ : ﺳﭙﺲ ﺳﺮﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﯾﺸﺎﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﯾﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﯾﺸﺎﻥ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﯿﺮ ﺍﻫﻨﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﻭ ﭼﺸﻤﺶ غرق در اشک شده ﻭ ﺭﮔﻬﺎﯼ ﮔﺮﺩﻧﺶ ﻭﺭﻡ ﻭ ﺑﺎﺩ ﻧﻤﻮﺩﻩ است ﻭ(سپس) ﮔﻔﺘﻨﺪ : ﯾﺎ ﮐﻢ ﺗﺮﺍﺯﺍﯾﻦ ، ﻭﯾﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ، ﻭ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ،ﻭ ﯾﺎ ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ‏( ﺟﻤﻠﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ ، ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﯽ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﻭ ﺁﻟﻪ ﻭﺳﻠﻢ ‏) ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ.

 

مسائل اثر :

 

از این اثر مطالب و مسائل زیر برگرفته می شود :

 

۱ - باید در نقل احادیث رسول الله صلی الله علیه وآله وسلم دقت نمود.

۲ - مناسب است که بعد از روایت احادیث رسول الله صلی الله علیه وآله وسلم «او قال شبیه ذلک» و امثال این جملات گفته شود .

۳ - صحابه رضی الله عنهم بسیار تلاش می کردند تا احادیث رسول الله صلی الله علیه وآله وسلم را دقیق نقل کنند .

۴ - برخی ازصحابه رضی الله عنهم تلاش می نمودند که مطالب دینی را بدون از اینکه به اقوال رسول الله صلی الله علیه وسلم نسبت دهند بیان کنند تا که مبادا در نقل اقوال رسول الله صلی الله علیه وآله وسلم دچاراشتباه شوند.

 

تحقیق و بررسی سند :

 

سند این اثر سنن ابن ماجه صحیح است ، ناگفته نماند که مراد از«ابن عون» که در سند این روایت آمده «عبد الله بن عون بن ارطبان رحمه الله» و مراد از «ابراهیم تیمی» ، «ابراهیم بن یزید بن شریک تیمی رحمه الله» می باشد .

 

تفاوت های الفاظ روایت :

 

ازآنجایی که این اثراز تفردات سنن ابن ماجه است و در هیچ یک از سایرکتب شش گانه حدیثی روایت نشده است، لذا تفاوت در الفاظ روایت وجود ندارد تا ذکر شود .

 

منابع اثر:

 

این اثر از تفردات سنن ابن ماجه می باشد و در هیچ یک از سایر کتب شش گانه حدیثی روایت نشده است.




طبقه بندی:
ارسال توسط ابوشعیب اسفندیار شجاعی آل بشیر
آخرین مطالب
آرشیو مطالب
صفحات جانبی
پیوند های روزانه
سنّت زنـده بـاد
أوقات نماز بیش از شش میلیون شهر در دنیا
کشور:
قـرآن زنده بـاد
إِنَّمَا کَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِینَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِیَحْکُمَ بَیْنَهُمْ أَنْ یَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَأُوْلَئِکَ هُمْ الْمُفْلِحُونَ (51) وَمَنْ یُطِعْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَیَخْشَ اللَّهَ وَیَتَّقِیهِ فَأُوْلَئِکَ هُمْ الْفَائِزُونَ (52) (سوره نور) مسلمانان واقعی هر گاه به سوی الله ورسولش فراخوانده شوند تا در میان آنها فیصله و قضاوت نماید می گویند که شنیدیم و پیروی نمودیم کامیابان واقعی اینها اند***و هر کس که از الله و رسولش پیروی کند و از الله بترسد و (از مخالفت با او) پرهیز کند اینها پیروزان و کامیابان اند.
بدعات مرده باد
عرباض بن ساریه رضی الله عنه می فرمایند: روزی رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم در میان ما برای سخنرانی بلنده شده و برای ما سخنرانی بلیغ ورسائی را ایراد فرمودند که دلها از آن ترسید و چشمان اشکبار شد ، ما گفتیم ای رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم گویا که این سخنرانی فردی است که می خواهد ازهمراهانش جدا شده وبا آنها خدا حافظی کند، پس به ما توصیه نمایید، رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: من شما را به پرهیزگاری و اینکه بشنوید و پیروی کند از امیرتان گرچه بر شما غلام و برده ای بعنوان امیر گمارده شود، آری قطعا کسانی که بعد از من زندگی می کنند اختلافات زیادی را مشاهد خواهند نمود. پس بر شماست که در آن وقت به سنّت من و سنّت رهبرهای درست وراه یافته عمل نموده و آنها را با دندانهایتان محکم بگیرید، و از هر بدعت و نوآوری در دین پرهیز کنید زیرا هربدعتی گمراهی است. (این حدیث را ابوداود (4607) و ترمذی (2678) وابن ماجه (42) و برخی دیگر ازکتب حدیثی روایت نموده اند.